Текст песни Копипаста - Ницше и хлеб. Ницше хлеб
Текст песни Копипаста - Ницше и хлеб перевод, слова песни, видео, клип
Продавщица подала муку.
— А теперь жри. — Что жрать? — Муку жри. — С какого перепугу? Сам жри. — Я сказал жри, сказал Ницще и опустил продавщицу мордой в муку. — Что, нравится?
Продавщица покорно съела муку и посмотрела на философа испуганными глазами.
— Приятно, да? А я вчера целый вечер это говно жрал.
Ницше так и не научился печь хлеб.
The great philosopher Friedrich Nietzsche was a kind and cheerful person . Once he went to the store for bread. Thick saleswoman in the grain department loved to mock the good and cheerful philosopher. Nietzsche could not endure it and often called stupid by a pussy . - Well, Nietzsche - Tolstoy said the saleswoman , seeing Frederick . - For the bread I suppose rode ? Love hlebushek something? - I love it - Nietzsche replied guardedly . - And you did pС‘k to eat it like this ? - Blandly asked the saleswoman suddenly . - Do you even ever pС‘k bread ? A Nietzsche ? - I ? PС‘k bread ? - Asked Nietzsche. - You're in the ears Dolby Nietzsche ? - No, - said Nietzsche. - To both questions - no. The great philosopher could be concise. - Here bake first , and there 's talk - triumphantly finished saleswoman . - Wait a minute - said Nietzsche. - If I bake bread , the Nahuas me then , you stupid pussy , buy it from you ? - Me, Nietzsche , your park the completely fuck - calmly retorted saleswoman . - Make me more nehuy how to philosophize with you . Flour selling you . And bread - in - the saleswoman showed calloused fist , to the credibility clutched his arm. Nietzsche's thought. - And you something - he finally said - you something she used to bake bread ? - Hell, my dear, baking , - said the saleswoman . - Yes, I baked it so much that you would have eaten all my life , and even your children have left. - I do not have children - said Nietzsche. - This is fucked up or something, - said the saleswoman . - Children had no bread oven he can not and does not want to , but just know that honest sellers zaebyvat . - You're the honest saleswoman , or what? - Interested in Nietzsche. - Yes you ebalo like Mussolini. In other honest people face . - And that Mussolini ? What you now Mussolini did not hit ? Yes it if you want to know , too, bread pС‘k . Oh, you Nietzsche. Nietzsche hesitated uncertainly on the spot. - Okay, dick with him - he waved his hand. - Give me your meal . - Remember , Nietzsche : culture - it is only a thin crust of bread over hot chaos - pretty saleswoman said . - Hard to remember . - Remember - Nietzsche said with hatred. - Hard to remember .Saleswoman filed flour.
- Now Eat . - What to eat ? - Eat flour . - With a fright ? Eat Itself . - I said, Eat , said Nietzsche and lowered saleswoman face into flour. - What do you like it?
Salesgirl dutifully ate a meal and looked at the philosopher's frightened eyes.
- It's nice , is not it? And yesterday I whole evening is shit ate .
Nietzsche did not learn to bake bread .
songspro.ru
Великий философ Фридрих Ницше был добрый Рё веселый человек. РћРґРёРЅ раз РѕРЅ пошел РІ магазин Р·Р° хлебом. Толстая продавщица РЅР° хлебном отделе очень любила издеваться над добрым Рё веселым философом. Ницше терпеть ее РЅРµ РјРѕРі Рё часто называл тупой РїРёР·РґРѕР№. — РќСѓ что, Ницше, — сказала толстая продавщица, завидев Фридриха. — Р—Р° хлебом небось прискакал? Любишь хлебушек-то? — Обожаю, — сдержанно ответил Ницше. — Рђ ты его пёк, чтобы РІРѕС‚ так его жрать? — вкрадчиво спросила РІРґСЂСѓРі продавщица. — РўС‹ вообще РєРѕРіРґР°-РЅРёР±СѓРґСЊ пёк хлеб? Рђ, Ницше? — РЇ? Пёк хлеб? — переспросил Ницше. — РўС‹ РІ уши долбишься, Ницше? — Нет, — сказал Ницше. — РќР° РѕР±Р° РІРѕРїСЂРѕСЃР° — нет. Великий философ умел быть лаконичным. — Р’РѕС‚ испеки сначала, Р° там РїРѕРіРѕРІРѕСЂРёРј, — триумфально закончила продавщица. — Секундочку, — сказал Ницше. — Если СЏ Р±СѓРґСѓ печь хлеб, то нахуя РјРЅРµ тогда, тупая ты РїРёР·РґР°, покупать его Сѓ тебя? — Меня, Ницше, твои запарки совершенно РЅРµ ебут — СЃРїРѕРєРѕР№РЅРѕ парировала продавщица. — Делать РјРЅРµ больше нехуй, как вместе СЃ тобой философствовать. РњСѓРєСѓ тебе продам. Рђ хлеба — РІРѕ, — продавщица показала мозолистый РєСѓРєРёС€, для убедительности схватив себя Р·Р° локоть. Ницше задумался. — Рђ ты-то, — наконец произнес РѕРЅ, — ты-то сама хлеб пекла? — Пекла, голубчик, пекла, — сказала продавщица. — Да СЏ столько его выпекла, что ты Р±С‹ РІСЃСЋ жизнь ел, РґР° еще Рё детям Р±С‹ твоим осталось. — РЈ меня нет детей, — сообщил Ницше. — Рто пиздец какой-то, — сказала продавщица. — Детей Сѓ него нет, хлеб РѕРЅ печь РЅРµ умеет Рё РЅРµ хочет, Р° только Рё знает, что честных продавщиц заебывать. — Рто ты честная продавщица, что ли? — заинтересовался Ницше. — Да Сѓ тебя ебало как Сѓ Муссолини. РЈ честных людей лица РґСЂСѓРіРёРµ. — Рђ что Муссолини? Чем тебе теперь Муссолини РЅРµ СѓРіРѕРґРёР»? Да РѕРЅ, если хочешь знать, тоже хлеб пёк. РС… ты, Ницше. Ницше неуверенно потоптался РЅР° месте. — Ладно, С…СѓР№ СЃ РЅРёРј — махнул РѕРЅ СЂСѓРєРѕР№. — Давай СЃСЋРґР° СЃРІРѕСЋ РјСѓРєСѓ. — Запомни, Ницше: культура — это лишь тоненькая хлебная корочка над раскаленным хаосом, — довольно сказала продавщица. — Крепко запомни. — Запомню, — сказал Ницше СЃ ненавистью. — Крепко запомню. РќР° следующий день Ницше пришёл РІ тот же магазин. — Чего тебе? — спросила продавщица. — РњСѓРєРё давай, СЃРєРІРѕР·СЊ Р·СѓР±С‹ ответил Ницше. — Что, научился печь? — Тебя, СЃСѓРєСѓ, забыл спросить. Давай РјСѓРєРё. — Р—Р° такую грубость РјРѕРіСѓ Рё скалкой РїРѕ ебальнику… — промямлила продавщица. — Давай РјСѓРєСѓ, РіРѕРІРѕСЂСЋ. Продавщица подала РјСѓРєСѓ. — Рђ теперь жри. — Что жрать? — РњСѓРєСѓ жри. — РЎ какого перепугу? Сам жри. — РЇ сказал жри, сказал Ницще Рё опустил продавщицу РјРѕСЂРґРѕР№ РІ РјСѓРєСѓ. — Что, нравится? Продавщица РїРѕРєРѕСЂРЅРѕ съела РјСѓРєСѓ Рё посмотрела РЅР° философа испуганными глазами. — Приятно, РґР°? Рђ СЏ вчера целый вечер это РіРѕРІРЅРѕ жрал. Ницше так Рё РЅРµ научился печь хлеб. The great philosopher Friedrich Nietzsche was a kind and cheerful person. Once he went to the store for bread. Thick clerk in the grain department loved to mock the good and cheerful philosopher. Nietzsche could not endure it and often called stupid by a pussy. - Well, Nietzsche, - said thick saleswoman, seeing Frederick. - For the bread I suppose ridden? Do you like hlebushek something? - I love it - Nietzsche responded with restraint. - And you're his pС‘k to eat it like this? - Softly suddenly I asked the saleswoman. - Do you even ever pС‘k bread? A Nietzsche? - I? PС‘k bread? - Asked Nietzsche. - You are in the ears of Dalby, Nietzsche? - No, - said Nietzsche. - On both questions - not. The great philosopher was able to be concise. - Here bake first, and then let's talk, - triumphantly finished saleswoman. - Wait a minute, - Nietzsche said. - If I make bread, the Nahuas to me then, you stupid pussy, buy it from you? - Me, Nietzsche, your park the completely fuck - calmly retorted saleswoman. - Make me more nehuy how to philosophize with you. Flour your selling. And bread - in - the saleswoman showed horny fig, for the credibility clutching his elbow. Nietzsche thought. - And you, what - at last he said, - you have something she baked bread? - Baked, darling, baking, - the saleswoman said. - Yes, I baked it so much that you would eat all his life, and even your children to remain. - I do not have children - said Nietzsche. - This is fucked up or something, - the saleswoman said. - Children had no bread oven he can not and does not want to, but just know that honest sellers zaebyvat. - You're the honest clerk, or what? - An interest in Nietzsche. - Yes you ebalo like Mussolini. Do honest people others. - And what of Mussolini? What you now Mussolini did not hit? Yes it is, if you must know, too, bread pС‘k. Oh, you Nietzsche. Nietzsche hesitated uncertainly in place. - Okay, dick with him - he waved his hand. - Give me my meal. - Remember, Nietzsche: the culture - it is only a thin crust of bread over hot chaos - rather said the saleswoman. - Hard to remember. - Remember, - Nietzsche said with hatred. - Hard to remember. The next day, Nietzsche came to the same shop. - What do you want? - I asked the saleswoman. - Flour come through clenched teeth said Nietzsche. - What, I learn to bake? - You, bitch, I forgot to ask. Come flour. - For such rudeness can and rolling pin on the mug ... - mumbled saleswoman. - Let the flour, I say. The clerk handed the flour. - Now Eat. - What to eat? - Eat flour. - With a fright? Eat Itself. - I said, Eat, Nietzsche said, and lowered his face into flour saleswoman. - What do you like? The clerk dutifully ate a meal and looked at the frightened eyes of the philosopher. - It's nice, huh? I yesterday the whole evening it ate shit. Nietzsche did not learn to bake bread. |
Текст песни Копипаста - Ницше и хлеб перевод, слова песни, видео, клип
Великий философ Фридрих Ницше был добрый Рё веселый человек.РћРґРёРЅ раз РѕРЅ пошел РІ магазин Р·Р° хлебом.Толстая продавщица РЅР° хлебном отделе очень любила издеваться над добрым Рё веселым философом. Ницше терпеть ее РЅРµ РјРѕРі Рё часто называл тупой РїРёР·РґРѕР№.— РќСѓ что, Ницше, — сказала толстая продавщица, завидев Фридриха. — Р—Р° хлебом небось прискакал? Любишь хлебушек-то?— Обожаю, — сдержанно ответил Ницше.— Рђ ты его пёк, чтобы РІРѕС‚ так его жрать? — вкрадчиво спросила РІРґСЂСѓРі продавщица. — РўС‹ вообще РєРѕРіРґР°-РЅРёР±СѓРґСЊ пёк хлеб? Рђ, Ницше?— РЇ? Пёк хлеб? — переспросил Ницше.— РўС‹ РІ уши долбишься, Ницше?— Нет, — сказал Ницше. — РќР° РѕР±Р° РІРѕРїСЂРѕСЃР° — нет.Великий философ умел быть лаконичным.— Р’РѕС‚ испеки сначала, Р° там РїРѕРіРѕРІРѕСЂРёРј, — триумфально закончила продавщица.— Секундочку, — сказал Ницше. — Если СЏ Р±СѓРґСѓ печь хлеб, то нахуя РјРЅРµ тогда, тупая ты РїРёР·РґР°, покупать его Сѓ тебя?— Меня, Ницше, твои запарки совершенно РЅРµ ебут — СЃРїРѕРєРѕР№РЅРѕ парировала продавщица. — Делать РјРЅРµ больше нехуй, как вместе СЃ тобой философствовать. РњСѓРєСѓ тебе продам. Рђ хлеба — РІРѕ, — продавщица показала мозолистый РєСѓРєРёС€, для убедительности схватив себя Р·Р° локоть.Ницше задумался.— Рђ ты-то, — наконец произнес РѕРЅ, — ты-то сама хлеб пекла?— Пекла, голубчик, пекла, — сказала продавщица. — Да СЏ столько его выпекла, что ты Р±С‹ РІСЃСЋ жизнь ел, РґР° еще Рё детям Р±С‹ твоим осталось.— РЈ меня нет детей, — сообщил Ницше.— Рто пиздец какой-то, — сказала продавщица. — Детей Сѓ него нет, хлеб РѕРЅ печь РЅРµ умеет Рё РЅРµ хочет, Р° только Рё знает, что честных продавщиц заебывать.— Рто ты честная продавщица, что ли? — заинтересовался Ницше. — Да Сѓ тебя ебало как Сѓ Муссолини. РЈ честных людей лица РґСЂСѓРіРёРµ.— Рђ что Муссолини? Чем тебе теперь Муссолини РЅРµ СѓРіРѕРґРёР»? Да РѕРЅ, если хочешь знать, тоже хлеб пёк. РС… ты, Ницше.Ницше неуверенно потоптался РЅР° месте.— Ладно, С…СѓР№ СЃ РЅРёРј — махнул РѕРЅ СЂСѓРєРѕР№. — Давай СЃСЋРґР° СЃРІРѕСЋ РјСѓРєСѓ.— Запомни, Ницше: культура — это лишь тоненькая хлебная корочка над раскаленным хаосом, — довольно сказала продавщица. — Крепко запомни.— Запомню, — сказал Ницше СЃ ненавистью. — Крепко запомню.
На следующий день Ницше пришёл в тот же магазин.— Чего тебе? — спросила продавщица.— Муки давай, сквозь зубы ответил Ницше.— Что, научился печь?— Тебя, суку, забыл спросить. Давай муки.— За такую грубость могу и скалкой по ебальнику… — промямлила продавщица.— Давай муку, говорю.
Продавщица подала муку.
— А теперь жри.— Что жрать?— Муку жри.— С какого перепугу? Сам жри.— Я сказал жри, сказал Ницще и опустил продавщицу мордой в муку. — Что, нравится?
Продавщица покорно съела муку и посмотрела на философа испуганными глазами.
— Приятно, да? А я вчера целый вечер это говно жрал.
Ницше так и не научился печь хлеб.
The great philosopher Friedrich Nietzsche was a kind and cheerful person.Once he went to the store for bread.Thick clerk in the grain department loved to mock the good and cheerful philosopher. Nietzsche could not endure it and often called stupid by a pussy.- Well, Nietzsche, - said the fat saleswoman, seeing Frederick. - For the bread I suppose rode? Hlebushek Do you like that?- I love it - Nietzsche responded with restraint.- And you're his pС‘k to eat it like this? - Suddenly the saleswoman asked softly. - Do you even ever pС‘k bread? A Nietzsche?- I? PС‘k bread? - Asked Nietzsche.- You are in the ears of Dolby Nietzsche?- No, - said Nietzsche. - On both questions - not.The great philosopher could be brief.- Here bake first, and there's talk - triumphantly completed the saleswoman.- Wait a minute - said Nietzsche. - If I make bread, the Nahuas me then, you stupid pussy, do you buy it?- Me, Nietzsche, your park the fuck did not - quietly retorted saleswoman. - Make me more nehuy like to philosophize with you. Flour your selling. And bread - in - the saleswoman showed horny fig for credibility clutching his elbow.Nietzsche thought.- Have you something - he finally said - you something she baked bread?- Baked, darling, baking, - the saleswoman said. - Yes, I baked it so much that you would eat all his life, and even your children have left.- I have no children - said Nietzsche.- This is fucked up or something, - said the saleswoman. - Children had no bread oven he can not and does not want to, but just know that honest sellers zaebyvat.- You're the honest clerk, or what? - Interested Nietzsche. - Yes, you ebalo like Mussolini. We face other honest people.- And what Mussolini? What you now Mussolini did not hit? Yes, it is, if you must know, too, bread pС‘k. Oh, you Nietzsche.Nietzsche hesitated uncertainly on the spot.- Okay, dick with him - he waved his hand. - Give me your meal.- Remember, Nietzsche culture - it is only a thin crust of bread over hot chaos - quite the saleswoman said. - Hard to remember.- Remember, - Nietzsche said with hatred. - Hard to remember.
The next day, Nietzsche came to the same shop.- What do you want? - I asked the saleswoman.- Flour come on, Nietzsche said through clenched teeth.- What, learn to bake?- You, bitch, I forgot to ask. Come flour.- For such rudeness I can and rolling pin on ... mug - the saleswoman mumbled.- Let the flour, I say.
Saleswoman filed flour.
- Now Eat.- What to eat?- Eat flour.- With a fright? Eat Itself.- I said, Eat, Nietzsche said, and lowered his face into the shop flour. - What do you like?
The salesgirl dutifully ate a meal and looked at the frightened eyes of the philosopher.
- It's nice, right? I last the whole evening is shit ate.
Nietzsche did not learn to bake bread.
tekstovnet.ru