чесночный хлеб по испанский. Хлеб по испански


хлеб - перевод - Русский-Испанский Словарь

ru Люди будут есть только «масло и мед», не останется ни вина, ни хлеба, никаких других основных продуктов питания.

JW_2017_12es “Mantequilla y miel”; no comerán nada más. Ni vino ni pan ni otros productos básicos.

ru Комитет отмечает оценку государства-участника о том, что представляется неубедительным, будто автор могла стать лицом, представляющим интерес для властей, просто потому, что она продавала хлеб за пределами своего дома прохожим, личность которых не была ей известна, тогда как эпизод с арестом и пытками в ходе задержания не может быть принят как факт, ибо описанные события, если рассматривать их порознь, выглядят маловероятными, да еще и ввиду информации, предоставленной автором о ее личных обстоятельствах, и справочной информации; как представляется, недостает убедительности и заявлению автора о ее побеге из больницы, куда ее доставили после того, как она была подвергнута пыткам, и о том, что она перенесла сердечный приступ.

UN-2es El Comité toma conocimiento de la evaluación del Estado parte de que parece poco convincente el argumento de que las autoridades hubieran empezado a interesarse por la autora simplemente porque esta vendía pan frente a su casa a transeúntes cuya identidad desconocía; además, el episodio de su detención y tortura no puede aceptarse como cierto porque los hechos descritos, si se consideran por separado, resultan inverosímiles, y en vista de la información facilitada por la autora sobre sus circunstancias personales y la información de antecedentes; y la declaración de la autora acerca de su fuga de un hospital al que había sido trasladada después de sufrir torturas que le habían causado un infarto, también parecía carecer de credibilidad.

ru А я не кусок хлеба.

opensubtitles2017es Y yo no soy un pan tostado.

ru Та девушка на велосипеде, которую мы вс третили в лесу, он может никогда не, увидит ее снова, о, но его обаяние распространилось на нее как варенье на кусок хлеба.

opensubtitles2017es Aquella chica de la bicicleta, no podía esperar volver a verla, pero tuvo que desplegar todo su encanto ante ella, como mermelada sobre un trozo de pan.

ru «Потому что из-за жены блудной [«проститутки», НМ] обнищевают до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу» (Притчи 6:25, 26).

JW_2017_12es “Porque a favor de una prostituta uno se rebaja a un pan redondo; pero en cuanto a la esposa de otro hombre, ella caza hasta un alma preciosa.” (Proverbios 6:25, 26.)

ru Представьте себе, пока они ждали, когда я закончу готовить суп, они съели... три килограмма хлеба.

opensubtitles2017es Imagíne se que mientras esperaban que hiciese la sopa se han comido tres kilos de pan.

ru Он преломил хлеб со Старками.

opensubtitles2017es Compartió sal y pan con los Stark.

ru Вы сами знаете, как нелегко дается артистам их хлеб.

opensubtitles2017es Ya sabéis que para un artista, esto es alimento.

ru Хлеб на столе.

tatoebaes El pan está sobre la mesa.

ru Я слышал много чего о хлебе.

opensubtitles2017es Mencionan mucho el pan.

ru В своих пророчествах он пообещал, что обязательно будет посылать своему послушному народу дожди, благодаря чему земля будет в изобилии давать «сытный и питательный» хлеб (Ис.

JW_2017_12es Les prometió a sus siervos fieles que habría tanta lluvia que la tierra produciría pan en abundancia (Is.

ru Он также счел менее убедительным то обстоятельство, что автор привлекла бы внимание властей просто потому, что продавала хлеб повстанцам.

UN-2es Consideró aún menos convincente que la autora pudiera atraer la atención de las autoridades simplemente porque vendía pan a los rebeldes.

ru Прежде чем заняться делом, не забывай, что мы прежде всего люди, что делают хлеб,

opensubtitles2017es Antes de ser una empresa, no te olvides que somos personas que hacen pan...

ru Сейчас принесу хлеб.

opensubtitles2017es Ahora traigo el pan de ajo.

ru Под словом «хлеб» здесь подразумевается еда вообще. Так Иисус вселил в нас уверенность, что Бог позаботится о нашем ежедневном пропитании (Псалом 37:25).

JW_2017_12es En este caso, el pan representa la comida en general. Lo que Jesús quiso decir es que podemos confiar en que Jehová nos dará el alimento que necesitamos a diario (Salmo 37:25).

ru Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные!

tatoebaes ¡Si no tienen pan, que coman pasteles!

ru «Не быстрые успешны в беге и не сильные — в битве; не у мудрых — хлеб, не у понимающих — богатство и не у знающих — благосклонность, но для всех время и случай»

JW_2017_12es “Los veloces no tienen la carrera, ni los poderosos la batalla, ni tienen los sabios tampoco el alimento, ni tienen los entendidos tampoco las riquezas, ni aun los que tienen conocimiento tienen el favor; porque el tiempo y el suceso imprevisto les acaecen a todos.”

ru Я приготовила ку курузный хлеб, как ты любишь.

opensubtitles2017es He hecho el pan de maíz que te gusta.

ru " Милосердый будет благословляем, потому что дает бедному от хлеба своего. "

opensubtitles2017es " El ojo misericordioso será bendito, porque dio de su pan al indigente. "

ru У евреев и других восточных народов древности хлеб было принято печь в виде круглых дисков, которые, как правило, назывались лепешками.

JW_2017_12es Los hebreos y otros pueblos orientales a menudo horneaban el pan en forma de discos planos, a los que solían llamar “tortas”.

ru Я пеку хлеб.

opensubtitles2017es Yo horneo pan.

ru Когда я отдала ей хлеб, она улыбнулась и поблагодарила меня, но от любой другой помощи отказалась.

LDSes Al dársela, sonrió y me agradeció, pero rehusó mi ofrecimiento de ayudarle en algo más.

ru Как на счет, Мое чувство голода на кусок хлеба?

opensubtitles2017es Mi hambre por un buen pan, qué os parece?

ru Она готовила самые вкусные блюда, хлеб, печенье и пироги для нашей семьи.

LDSes Ella preparaba los platillos, panes, galletas y pasteles más deliciosos para nuestra familia.

ru Годовое потребление хлеба на душу населения составляло около 200 кг.

UN-2es El consumo anual de pan por persona se acercaba a los 200 kg.

ru.glosbe.com

хлеба - перевод - Русский-Испанский Словарь

ru Люди будут есть только «масло и мед», не останется ни вина, ни хлеба, никаких других основных продуктов питания.

JW_2017_12es “Mantequilla y miel”; no comerán nada más. Ni vino ni pan ni otros productos básicos.

ru Комитет отмечает оценку государства-участника о том, что представляется неубедительным, будто автор могла стать лицом, представляющим интерес для властей, просто потому, что она продавала хлеб за пределами своего дома прохожим, личность которых не была ей известна, тогда как эпизод с арестом и пытками в ходе задержания не может быть принят как факт, ибо описанные события, если рассматривать их порознь, выглядят маловероятными, да еще и ввиду информации, предоставленной автором о ее личных обстоятельствах, и справочной информации; как представляется, недостает убедительности и заявлению автора о ее побеге из больницы, куда ее доставили после того, как она была подвергнута пыткам, и о том, что она перенесла сердечный приступ.

UN-2es El Comité toma conocimiento de la evaluación del Estado parte de que parece poco convincente el argumento de que las autoridades hubieran empezado a interesarse por la autora simplemente porque esta vendía pan frente a su casa a transeúntes cuya identidad desconocía; además, el episodio de su detención y tortura no puede aceptarse como cierto porque los hechos descritos, si se consideran por separado, resultan inverosímiles, y en vista de la información facilitada por la autora sobre sus circunstancias personales y la información de antecedentes; y la declaración de la autora acerca de su fuga de un hospital al que había sido trasladada después de sufrir torturas que le habían causado un infarto, también parecía carecer de credibilidad.

ru А я не кусок хлеба.

opensubtitles2017es Y yo no soy un pan tostado.

ru Та девушка на велосипеде, которую мы вс третили в лесу, он может никогда не, увидит ее снова, о, но его обаяние распространилось на нее как варенье на кусок хлеба.

opensubtitles2017es Aquella chica de la bicicleta, no podía esperar volver a verla, pero tuvo que desplegar todo su encanto ante ella, como mermelada sobre un trozo de pan.

ru «Потому что из-за жены блудной [«проститутки», НМ] обнищевают до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу» (Притчи 6:25, 26).

JW_2017_12es “Porque a favor de una prostituta uno se rebaja a un pan redondo; pero en cuanto a la esposa de otro hombre, ella caza hasta un alma preciosa.” (Proverbios 6:25, 26.)

ru Представьте себе, пока они ждали, когда я закончу готовить суп, они съели... три килограмма хлеба.

opensubtitles2017es Imagíne se que mientras esperaban que hiciese la sopa se han comido tres kilos de pan.

ru Он преломил хлеб со Старками.

opensubtitles2017es Compartió sal y pan con los Stark.

ru Вы сами знаете, как нелегко дается артистам их хлеб.

opensubtitles2017es Ya sabéis que para un artista, esto es alimento.

ru Хлеб на столе.

tatoebaes El pan está sobre la mesa.

ru Я слышал много чего о хлебе.

opensubtitles2017es Mencionan mucho el pan.

ru В своих пророчествах он пообещал, что обязательно будет посылать своему послушному народу дожди, благодаря чему земля будет в изобилии давать «сытный и питательный» хлеб (Ис.

JW_2017_12es Les prometió a sus siervos fieles que habría tanta lluvia que la tierra produciría pan en abundancia (Is.

ru Он также счел менее убедительным то обстоятельство, что автор привлекла бы внимание властей просто потому, что продавала хлеб повстанцам.

UN-2es Consideró aún menos convincente que la autora pudiera atraer la atención de las autoridades simplemente porque vendía pan a los rebeldes.

ru Прежде чем заняться делом, не забывай, что мы прежде всего люди, что делают хлеб,

opensubtitles2017es Antes de ser una empresa, no te olvides que somos personas que hacen pan...

ru Сейчас принесу хлеб.

opensubtitles2017es Ahora traigo el pan de ajo.

ru Под словом «хлеб» здесь подразумевается еда вообще. Так Иисус вселил в нас уверенность, что Бог позаботится о нашем ежедневном пропитании (Псалом 37:25).

JW_2017_12es En este caso, el pan representa la comida en general. Lo que Jesús quiso decir es que podemos confiar en que Jehová nos dará el alimento que necesitamos a diario (Salmo 37:25).

ru Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные!

tatoebaes ¡Si no tienen pan, que coman pasteles!

ru «Не быстрые успешны в беге и не сильные — в битве; не у мудрых — хлеб, не у понимающих — богатство и не у знающих — благосклонность, но для всех время и случай»

JW_2017_12es “Los veloces no tienen la carrera, ni los poderosos la batalla, ni tienen los sabios tampoco el alimento, ni tienen los entendidos tampoco las riquezas, ni aun los que tienen conocimiento tienen el favor; porque el tiempo y el suceso imprevisto les acaecen a todos.”

ru Я приготовила ку курузный хлеб, как ты любишь.

opensubtitles2017es He hecho el pan de maíz que te gusta.

ru " Милосердый будет благословляем, потому что дает бедному от хлеба своего. "

opensubtitles2017es " El ojo misericordioso será bendito, porque dio de su pan al indigente. "

ru У евреев и других восточных народов древности хлеб было принято печь в виде круглых дисков, которые, как правило, назывались лепешками.

JW_2017_12es Los hebreos y otros pueblos orientales a menudo horneaban el pan en forma de discos planos, a los que solían llamar “tortas”.

ru Я пеку хлеб.

opensubtitles2017es Yo horneo pan.

ru Когда я отдала ей хлеб, она улыбнулась и поблагодарила меня, но от любой другой помощи отказалась.

LDSes Al dársela, sonrió y me agradeció, pero rehusó mi ofrecimiento de ayudarle en algo más.

ru Как на счет, Мое чувство голода на кусок хлеба?

opensubtitles2017es Mi hambre por un buen pan, qué os parece?

ru Она готовила самые вкусные блюда, хлеб, печенье и пироги для нашей семьи.

LDSes Ella preparaba los platillos, panes, galletas y pasteles más deliciosos para nuestra familia.

ru Годовое потребление хлеба на душу населения составляло около 200 кг.

UN-2es El consumo anual de pan por persona se acercaba a los 200 kg.

ru.glosbe.com

Сохранённые традиции - лучший испанский хлеб

Хлеб – продукт,  без которого не обходится ни одна трапеза в Испании. Большинство испанцев покупает хлеб каждый день, он прекрасно сочетается с любым блюдом испанской кухни. В последние несколько лет традиционный  хлеб, что пекут в небольших местных пекарнях, становится все менее популярным продуктом. Основная причина – такой хлеб значительно дороже того, что делают в промышленных масштабах для продажи в супермаркетах.

Тем не менее хлеб, который десятилетиями пекли в традиционной дровяной печи, по-прежнему востребован и имеет своих преданных покупателей. В Испании четыре вида хлеба получили высокий статус защищенного по месту происхождения - Denominación de Origen Protegida (DOP).  Этот хлеб не в состоянии конкурировать с промышленным формовым хлебом, на изготовление которого идет мука не лучшего качества, что помогает снизить его конечную цену. Но хлеб, который обойдется в супермаркете в каких-то 40 центов, не идет ни в какое сравнение с хлебом, любовно приготовленным в печи по сложившейся веками традиции.

И всё-таки в Испании до сих пор сохранились пекарни, где каждый день разжигают дровяную печь, чтобы приготовить хлеб по рецептам, передающимся из поколения в поколение. И каждый раз из печи выходит настоящий деликатес, как любой из четырех видов хлеба, получивших самый высокий знак качества – DOP.

Андалусия: хлеб из Альфакара (Pan de Alfacar)

В Андалусии сохранилось больше, чем в любой другой испанской автономии, традиционных производств. Самые известные – в местечке Альфакар (Alfacar) в провинции Гранада. Здесь немногим более 20 пекарней делают хлеб, на который позволено клеить этикетки, подтверждающие его географическое происхождение (Indicación Georgráfica Protegida).

На срезе хлеб из Альфакара золотистого цвета, плотный, но нежный. Настоящий деликатес, который так приятно макать в оливковое масло, что готовят здесь же, в Андалусии. Каждый батон по форме и размеру не похож на все остальные, поскольку делают хлеб вручную. На его производства идет пшеничная мука, закваска, ключевая вода из Альфакара, дрожжи и соль. Как утверждают эксперты, секрет этого хлеба в местной воде, на которой он замешан. Все остальные ингредиенты местного производства полностью натуральные. Большинство населения Альфакара задействовано в работе пекарней.

Галисия: хлеб из Сеа (Pan de Cea)

В местечке Сан Кристобаль де Сеа (San Cristóbal de Cea) в комарке Оренсе в Галисии всего 16 пекарней, где делают это хлеб, первым получивший знак качества DOP. И он заслуженно считается одним из лучших в Испании!

Продают его в фирменных пакетах, на которых указано место производства и порядковый номер каждого каравая. Перед тем, как поместить хлеб в печь, его надрезают посередине, а при выпекании это рубец становится более рельефным. Для жителей Оренсе красота местной природы и гастрономия – единое целое, этим  они и объясняют невероятный вкус хлеба из Сеа.

Любой желающий может воочию увидеть, как делают хлеб, ведь пекарни в Сеа открыты для посещений. Туристы могут также принять участие в празднике хлеба, который проходит здесь в июле. Помимо свежего хлеба гостям праздника предлагают местные деликатесы из осьминога и другие традиционные блюда галисийской кухни.

Каталония: хлеб пайес (Pan de Payés)

Более ста лет пятьсот пекарен по всей Каталонии пекут хлеб, получивший название «пан де пайес», известный особым вкусом и качеством.

Этот хлеб может получиться круглым или неопределенной формы, но на срезе он всегда золотисто-белый, с хрустящей корочкой, выдающей его деревенское происхождение. Любое традиционное блюдо каталанской кухни не откажется от такой компании, а овощи и томаты сочетаются ним лучше всего. Нет ничего более каталанского, чем хлеб с помидорами на завтрак, и именно пан де пайес подходит для этого простого и аппетитного блюда лучше всего.

Кастилия-Ла-Манча: пан де крус (Pan de Cruz)

В провинции Сьюдад Реаль (Ciudad Real) делают хлеб, который надрезают в форме креста, прежде чем отправить каравай в печь. Отсюда и название: крус (cruz) по-испански значит «крест».

Ароматные коврижки гладкого, круглого хлеба отличается по форме и размеру, доказывая его не промышленного производство. Это пышный белый хлеб из пшеничной муки с тонкой хрустящей корочкой. Он как  нельзя лучше дополняет блюда кастильской кухни: жаркое, похлебку, писто или обычную яичницу.

 

mundo.pro

Ржаной хлеб по Испанский - Русский-Испанский Словарь

ru Пастрома на ржаном хлебе

opensubtitles2017es * Y pastrami sin grasa sobre un montón de centeno *

ru Горчица, ржаной хлеб, маринад.

opensubtitles2017es Mostaza, pan de centeno y buenos pepinillos.

ru Во время пожара 1922 года на Паунийском хлебокомбинате, он вбежал в горящее здание и спас секретный рецепт ржаного хлеба Пауни.

opensubtitles2017es Durante el incendio de la fábrica de pan de 1922, entró en el edificio y salvó la receta secreta de nuestro querido pan integral de centeno de Pawnee.

ru Ржаной хлеб к сыру?

opensubtitles2017es ¿Los de queso en pan de centeno?

ru Горчица, ржаной хлеб и все.

opensubtitles2017es Se come con mostaza y pan de centeno, eso es todo.

ru Питательные блюда из мяса, рыбы, капусты или творога едят с черным ржаным хлебом, картошкой или гречкой.

JW_2017_12es Tiene suculentos platos de carne, pescado, col o requesón que se acompañan con pan de centeno, papas y trigo sarraceno.

ru Пастрами на ржаном хлебе, дополнительно соленые огурцы, салат из капусты, моркови и лука.

opensubtitles2017es Pastrami con pan de centeno, pepinillos extra, ensalada de col.

ru Поэтому они вряд ли заметят зеленую плесень на ржаном хлебе и желтом сыре или отличат голубоглазого блондина от рыжеволосого человека с зелеными глазами.

JW_2017_12es Este defecto puede hacer que resulte difícil ver el moho verdoso sobre el pan moreno o sobre el queso amarillo, o distinguir a una persona rubia de ojos azules de una pelirroja de ojos verdes.

ru Была одна старая пекарня недалеко на Брик Лэйн, они специализировались на кислом тесте, ржаном хлебе и так далее.

opensubtitles2017es Había una panadería artesanal fuera de Brick Lane especializada en masa agria, panes de centeno, esa clase de cosas.

ru 490 с ржаным хлебом.

opensubtitles2017es 490 en pan de centeno.

ru У вас есть ржаной хлеб?

opensubtitles2017es ¿Tienes pan de centeno?

ru Мясной бутерброд с ржаным хлебом, бекон вместо майонеза.

opensubtitles2017es Reuben al centeno, con bacon en vez de salsa rusa.

ru Кто-нибудь принесёт этой психопатке ржаной хлеб?

opensubtitles2017es ¿Podría alguien conseguir este lunático algo de centeno?

ru Мы также любим ржаной хлеб.

LDSes También como mucho pan de centeno.

ru Я обычно так не придираюсь, но я ржаной хлеб заказывала.

opensubtitles2017es Nunca hago esto, pero yo pedí tipo de centeno.

ru Отлично идёт с ржаным хлебом.

opensubtitles2017es Queda riquísima en pan de centeno.

ru Хлеб из смеси муки ржаной обдирной и пшеничной 1 сорта

UN-2es Pan de mezcla de harina de centeno integral y harina de trigo de primera clase

ru.glosbe.com

Белый хлеб по Испанский, перевод, Русский-Испанский Словарь

ru Уменьшите потребление макарон, белого хлеба, белого риса и других рафинированных продуктов, лишенных многих питательных веществ.

JW_2017_12es Reduzca el consumo de alimentos refinados, como pastas, pan y arroz blancos, que han perdido gran parte de su valor nutritivo.

ru Ты ешь белый хлеб, пьешь белое вино и сидишь, вытянув ноги к огню.

opensubtitles2017es Come pan blanco, bebe vino blanco y extiende tus piernas ante el fuego.

ru И немного поджаренного белого хлеба.

opensubtitles2017es Y pan blanco tostado solo, por favor.

ru В рамках обследования потребительской корзины в составе 234 готовых продуктов питания, представлявших порядка 5 000 видов продовольствия в американском рационе питания, один раз в витаминизированном белом хлебе был обнаружен «Chlorowax 500C»в концентрации 0,13 мкг/г (KAN–DO Office and Pesticides Team, 1995).

UN-2es En un estudio de la cesta de la compra, sobre 234 alimentos listos para ingerir, que representaban aproximadamente 5.000 tipos de alimentos presentes en las dietas de los Estados Unidos, se detectó en una ocasión “Chlorowax 500C” en pan blanco enriquecido, en una concentración de 0,13 μg/g (Oficina y equipo de plaguicidas de KAN-DO, 1995).

ru Белый хлеб, кг

UN-2es Pan blanco, kilogramos

ru Можно белый хлеб, но предпочтительней из цельной пшеницы.

opensubtitles2017es De harina blanca está bien aunque prefiero de harina inte gral.

ru И также у меня есть буханка хлеба, настоящего белого хлеба... и джем.

opensubtitles2017es Y tengo una barra de pan, verdadero pan blanco... y mermelada.

ru Поэтому не надо презирать белый хлеб,

TEDes Y no desprecien al pan blanco

ru Я бы хотел немного поджаренного белого хлеба.

opensubtitles2017es Yo quiero pan blanco tostado, por favor.

ru а обычный белый хлеб,

TEDes es en realidad pan blanco

ru Такое шоу может запросто сдвинуть белых хлеб с первого ме ста популярных покупок.

opensubtitles2017es Una muestra de este tipo podría llamar pan del día anterior arriba de la lista de best-sellers.

ru Мы печём белый хлеб, мы печём чёрный хлеб.

opensubtitles2017es Cocinamos pan blanco, cocinamos pan moreno.

ru Да, однажды, все реально нехорошо обгадились, из-за того, что поели старой свинины или еще чего-то, так что мы потом несколько дней подавали только белый хлеб.

opensubtitles2017es Sí, una vez, todas tuvieron una diarrea tremenda por comer cerdo en mal estado, así que servimos pan blanco durante varios días.

ru Зачерпнуть ванильного мороженого для белого хлеба?

opensubtitles2017es Una bola de helado de vainilla sobre el pan Bimbo, ¿quieres?

ru И во многих странах чем белее хлеб, тем выше его качество.

TEDes Y cuanto más blanco el pan, en mucho países, mejor es.

ru Я хочу белого хлеба с макарошками и сверху посыпать немного сахара.

opensubtitles2017es O sea, lo único que me apetece es pan blanco, pasta blanca, y espolvorear un poco de azúcar encima.

ru В рамках обследования потребительской корзины (KAN–DO Office and Pesticides Team, 1995)3 в составе 234 готовых продуктов питания, представлявших порядка 5 000 видов продовольствия в американском рационе питания, один раз в витаминизированном белом хлебе был обнаружен «Chlorowax 500C» в концентрации 0,13 мкг/г.

UN-2es En un estudio de la cesta de la compra (Oficina y equipo de plaguicidas de KANDO, 1995)3 sobre 234 alimentos listos para ingerir, que representaban aproximadamente 5.000 tipos de alimentos presentes en las dietas de los Estados Unidos, se detectó en una ocasión “Chlorowax 500C” en pan blanco enriquecido, a una concentración de 0,13 μg/g.

ru Белый хлеб с сыром.

opensubtitles2017es De pan blanco y queso.

ru У вас есть белый хлеб?

opensubtitles2017es ¿Tiene pan blanco?

ru Пока она лежит, Батисти, - ей лучше есть белый хлеб.

opensubtitles2017es Téngalo presente Batisti, en el tiempo de la cuarentena... es mejor que coma un poco de pan blanco.

ru Все равно, что выбирать между майонезом и белым хлебом

opensubtitles2es Es como elegir entre mayonesa y pan blanco

ru Выглядит как обычный белый хлеб.

opensubtitles2017es Eso parece pan de molde normal.

ru Семена кунжута, белый хлеб...

opensubtitles2017es Semillas de sésamo, pan blanco...

ru Из черного и белого хлеба?

opensubtitles2017es ¿De pan blanco y negro?

ru.glosbe.com

хлеб - Перевод на испанский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Индейка, помидоры, обезжиренный майонез... и белый хлеб.

Pavo, tomate, mayonesa baja en grasa... y pan blanco.

Как я и обещал, мы начнём готовить хлеб.

Tal como te lo prometí, te enseñaré a hacer pan.

Ты делаешь хлеб и кормишь голодных.

Haces pan... y alimentas a los más necesitados.

Привет, я испекла чёрный хлеб.

Hola. He hecho pan integral sin ayuda.

В холодильнике есть хлеб, молоко и остальное.

Hay leche, pan y otras cosas en la nevera.

Слушай ему понравился безглютеновый хлеб с арахисовым маслом и джемом.

Le encanta la mantequilla de maní y la jalea en pan sin trigo.

Мы сидели под деревьями и ели хлеб с помидорами и оливковым маслом.

Nos sentábamos bajo los árboles y comíamos pan con tomate y acéite de oliva.

Ты же пробовала мой дрожжевой хлеб.

Tú has comido de mi pan de masa fermentada.

Генные рецепторы - наш хлеб с маслом.

Los receptores de genes son nuestro pan y mantequilla.

Он внезапно хочет официально учиться печь хлеб.

De repente decidió que quiere aprender formalmente a hacer pan.

Достаточно, Тэ Чжо, тот хлеб...

Ya está bien, Tae Jo, ese pan...

Пожалуйста, примите деньги за хлеб.

Por favor, acepte el dinero del pan.

Ваш беспорядок - наш хлеб с маслом.

Su desorden extra es nuestro pan de cada día.

Мясо, кукурузный хлеб, бульон.

Carne salada, pan de maíz, caldo.

Он стащил арахисовое масло и хлеб.

Se llevó... mantequilla de cacahuete y pan.

Раньше каждая коллегия раздавала людям рыбу и хлеб.

Cada Colegio solía distribuir pescado y pan para la gente.

Индейка. Мюнстерский сыр. Яичный хлеб.

Pavo, queso manchego pan de huevo, tocino.

Слушай, я могла съесть суп и хлеб.

Escucha, me habría comido tu sopa y tu pan.

Зои, нам придётся перенести этот хлеб.

Zoe, tendremos que dejar lo del pan para otro día.

Ногти и змеиное масло значат хлеб и виски.

Las uñas y el aceite de serpiente significan pan y whisky.

context.reverso.net

чесночный хлеб - перевод - Русский-Испанский Словарь

Пример предложения с "чесночный хлеб", памяти переводов

add example

ru Мм.. чесночный хлеб?

opensubtitles2017es ¿Pan de ajo?

ru Парни, вы не видели чесночный хлеб?

opensubtitles2017es Ustedes ver este pan de ajo?

ru Однажды, парень попытался поцеловать меня, после того, как я съела чесночный хлеб.

opensubtitles2017es Un tío quiso una vez liarse conmigo tras haber vomitado pan de ajo.

ru Мы могли бы съесть как-нибудь по пицце с чесночным хлебом.

opensubtitles2017es Podríamos ir a por una pizza y algunas bolas de pan de ajo.

ru Не забудь чесночный хлеб.

opensubtitles2017es No olvides el pan de ajo.

ru Чесночный хлеб?

opensubtitles2017es ¿Pan de ajo?

ru Линда, передашь чесночный хлеб?

opensubtitles2017es Linda, ¿puedes pasar el pan de ajo, por favor?

ru Линда принесет свой чесночный хлеб.

opensubtitles2017es Lin da va a traer su pan de ajo.

ru Чесночный хлеб.

opensubtitles2017es Pan de ajo.

ru чесночный хлеб...

opensubtitles2017es pan de ajo...

ru Возможно, это был чесночный хлеб.

opensubtitles2017es Quizá fue el pan con ajo.

ru Лазанью с говядиной, чипсы, и чесночный хлеб, пожалуйста.

opensubtitles2017es Luego lasaña de carne, algu nas papas y pan de ajo, por favor.

Показаны страницы 1. Найдено 12 предложения с фразой чесночный хлеб.Найдено за 3 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они приходят из многих источников и не проверяются. Будьте осторожны.

ru.glosbe.com


Смотрите также