Перевод "взял хлеб" на английский. Хлеб перевод


хлеб - перевод - Русский-Хорватский Словарь

ru Люди будут есть только «масло и мед», не останется ни вина, ни хлеба, никаких других основных продуктов питания.

JW_2017_12hr Jest će se “maslo i med” — ništa drugo, ni vino, ni kruh, ni druge osnovne namirnice.

ru А я не кусок хлеба.

opensubtitles2017hr A ja nisam kriška tosta.

ru «Потому что из-за жены блудной [«проститутки», НМ] обнищевают до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу» (Притчи 6:25, 26).

JW_2017_12hr “Jer sa žene bludnice spada čovjek na komad kruha, i žena pusta [“preljubnica”, “St”] lovi dragocjenu dušu” (Priče Salamunove 6:25, 26).

ru Он преломил хлеб со Старками.

opensubtitles2017hr Podijelio je kruh i sol sa Starkovima .

ru В своих пророчествах он пообещал, что обязательно будет посылать своему послушному народу дожди, благодаря чему земля будет в изобилии давать «сытный и питательный» хлеб (Ис.

JW_2017_12hr Obećao je svojim poslušnim slugama da će uvijek biti dovoljno kiše te da će zato zemlja roditi “kruhom hranjivim i zasitnim” (Iza.

ru В смысле, помидор это фрукт, а картошка это... хлеб?

opensubtitles2017hr Rajčice su voće, a krumpir kruh?

ru Под словом «хлеб» здесь подразумевается еда вообще. Так Иисус вселил в нас уверенность, что Бог позаботится о нашем ежедневном пропитании (Псалом 37:25).

JW_2017_12hr Pod izrazom “kruh” u ovom retku podrazumijeva se hrana općenito. Isus je želio reći da možemo biti sigurni da će nam Bog svaki dan dati hranu koja nam je potrebna (Psalam 37:25).

ru Когда делаешь бутерброд с арахисовым маслом и желе, то вначале надо намазать арахисовое масло, а не желе, на верхнюю половинку хлеба

opensubtitles2hr Kada pravite sendvič od putera i džema, prvo stavite puter a ne džem

ru 3 Вкусного хлеба я не ел; ни мясо, ни вино не входило в мои уста, и я не натирался маслом, пока не истекли полных три недели+.

JW_2017_12hr 3 Kruha slasnoga nisam jeo, meso ni vino nije ulazilo u usta moja i nisam se mazao uljem dok se nisu navršila tri tjedna.

ru «Не быстрые успешны в беге и не сильные — в битве; не у мудрых — хлеб, не у понимающих — богатство и не у знающих — благосклонность, но для всех время и случай»

JW_2017_12hr “Trku ne dobivaju brzi, ni bitku silni, niti kruha imaju mudri, ni bogatstva razboriti, niti su u milosti oni u kojih je znanje; jer vrijeme nevolje i nepredviđeni događaji snalaze svakoga od njih.”

ru Зеной подсел к моей постели, взял меня за руку и прочитал мне Псалом 36:25: «Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба».

JW_2017_12hr Zanoah je sjeo na krevet, uzeo me za ruku i pročitao mi Psalam 37:25, gdje stoji: “Bijah mlad i ostarjeh, i ne vidjeh pravednika ostavljena, ni djece njegove da prose kruha.”

ru Её мозг наконец-то треснул, словно кусок черствого хлеба.

opensubtitles2017hr Konačno je pukla, kao kokica.

ru Например, чтобы люди чрезмерно не беспокоились о хлебе насущном, он обратил их внимание на то, как Иегова заботится о небесных птицах.

JW_2017_12hr Naprimjer, kako bi im poručio da se ne brinu previše oko toga što će jesti svakog dana, osvrnuo se na to kako se Jehova brine za ptice.

ru Позже, в другую Пасху, введя таинство причастия, Иисус сделал хлеб символом Своего тела.

LDShr Kasnije tijekom blagdana Pashe, Isus je iskoristio kruh kao dio sakramenta koji bi predstavljao njegovo tijelo.

ru * Что нужно сделать, чтобы хлеб принес вам пользу?

LDShr * Što moramo učiniti kako bismo imali koristi od onoga što kruh ima za ponuditi?

ru “Взяв хлеб и преломив его, а затем взяв чашу и благословив ее, [Иисус] представил Самого Себя в качестве исключительного Агнца Божьего, способного принести духовное насыщение и вечное спасение”.

LDShr »Kada je [Isus] uzeo kruh i razlomio ga te kada je uzeo kalež i blagoslovio ga, predstavljao je sebe kao tog Jaganjca Božjeg koji će ponuditi duhovnu njegu i vječno spasenje.«

ru Вода, чай, бананы, хлеб.

opensubtitles2017hr Vodu, čaj, banane, kruh.

ru 8:3 Не только хлебом Матф.

JW_2017_12hr 8:3 Čovjek ne smije živjeti Mat.

ru «Воздав благодарность, разломил... [хлеб] и сказал: „Это означает мое тело, которое отдается ради вас.

JW_2017_12hr Zahvalivši Bogu, razlomio je kruh i rekao: “Ovo predstavlja tijelo moje koje se predaje za vas.

ru В нем хлеб, салат, ветчина, ветчина, бекон, шоколад...

opensubtitles2017hr KRUH, SALATA, ŠUN KA, ŠUNKA, SLANINA, ČOKOLADA...

ru Не знаю, что он с ними сделал, но мне нужны хлеб, бекон и молоко.

opensubtitles2017hr Ne znam što je učinio, ali trebam kruh, mlijeko, slaninu.

ru К нам приходили французские крестьяне, умолявшие нас именем Божьем... дать им хоть кусок хлеба, чтобы их дети не умерли... от голода.

opensubtitles2017hr Naišli smo na francuske seljake koji nam prilaze i plažu žalosno u božje ime za komadićem kruha da prežive zbog njihove djece koja umiru od gladi.

ru Дай нам сегодня хлеб, необходимый на этот день, и прости нам наши долги, так как и мы простили наших должников.

JW_2017_12hr Kruh naš za ovaj dan daj nam danas i oprosti nam dugove naše, kao što i mi opraštamo dužnicima svojim!

ru а сырный хлеб с луком, маком, приправой карри и зелёными оливками

TEDhr ali kruh od karija sa zelenom maslinom, makom i sirom

ru Зная это, мы лучше понимаем повеление Иисуса молиться о «хлебе, необходимом на этот день» (Матфея 6:11).

JW_2017_12hr Stoga nije neobično što je Isus svoje učenike poučio da se mole: “Kruh naš svagdanji daj nam danas!”

ru.glosbe.com

взял хлеб - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

В четверг 15 апреля упала ниже $ 2 и спустился вниз и "потолка", который взял хлеб с 11 января 2010.

On Thursday April 15 fell below U.S. $ 2 and went down and the 'ceiling' that took grain from the January 11, 2010.

Он взял хлеб и разломил его... и Ангел Господень явился ему и сказал...

He took the bread and broke it... and an angel of the Lord appeared to him and said...

Она ничего бы не сделала, если бы ты не взял хлеб

She'd never have done anything if you'd left that bread alone-

Предложить пример

Другие результаты

и взял хлеба и мех воды, и дал Агари,...

and took bread and a bottle of water and gave it unto Hagar...

Авраам встал рано утром,... и взял хлеба и мех воды, и дал Агари,... положив ей на плечи, и отрока, и отпустил ее.

And Abraham rose up early in the morning... and took bread and a bottle of water and gave it unto Hagar... putting it on her shoulder and the child and sent her away.

4 Как он вошел в дом Божий, взял хлебы предложения, которых не должно было есть никому, кроме одних священников, и ел, и дал бывшим с ним?

4 As it has come in the house Divine, has taken bread offers with which should not eat to anybody, except for one priests, both eats, and has allowed former with it?

Речь шла о том, как Господь наш взял кусок хлеба и сотворил из него целую гору пищи на ужин.

That's when our Lord got one or two bits of food and turned it into a whole pile of food for dinner.

Когда мы взяли себе кусок хлеба, мы используем завязку, чтобы сохранить...

When we are done selecting our piece of bread we use the tie to preserve...

Взял для вас хлеб, печенье, моющие средства, туалетные принадлежности, пиво, вино.

Так или иначе, Ксендер подумал, что сможет инсценировать ограбление, поэтому он взял наш нож для хлеба и пошел за ней в парк.

Anyway, Xander thought that he could pretend to mug her, so he grabbed our bread knife and he followed her into the park.

И когда ей наконец это удалось... она взяла немного молока, хлеба... сыра и масла... и отправилась навестить свою мать.

"When they had finally been torn... she got some milk and bread... as well as a little cheese and butter... and set out for her mother's house."

Ты взяла хлеб и убежала

Ты взяла еще хлеба?

Вы взяли апельсиновый сок за $6.95, замороженные галеты за $3.80, вы взяли две упаковки бумажных полотенец по $2.80 за каждую, хлеб с изюмом за $5.61, вы взяли 3 персиковых йогурта за $4.25...

You got the orange juice for $6.95, you got the frozen waffles at $3.80, you got your two paper towels at $2.80 apiece, your raisin wheat at $5.61, you got your triple peach yogurt at $4.25...

context.reverso.net

хлеб - перевод - Русский-Литовский Словарь

ru Люди будут есть только «масло и мед», не останется ни вина, ни хлеба, никаких других основных продуктов питания.

JW_2017_12lt Visi valgys tiktai „varškę ir medų“ — jokio vyno, jokios duonos, jokių kitų produktų.

ru «Потому что из-за жены блудной [«проститутки», НМ] обнищевают до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу» (Притчи 6:25, 26).

JW_2017_12lt „Dėl paleistuvės vyras lieka tik su duonos kąsniu, neištikimoji medžioja jo brangią gyvybę“ (Patarlių 6:25, 26; Brb).

ru Под словом «хлеб» здесь подразумевается еда вообще. Так Иисус вселил в нас уверенность, что Бог позаботится о нашем ежедневном пропитании (Псалом 37:25).

JW_2017_12lt Čia „duona“ reiškia maistą apskritai, ir Jėzus šitaip patikina, jog Dievas pasirūpins mūsų kasdieniais poreikiais (Psalmyno 37:25).

ru «Не быстрые успешны в беге и не сильные — в битве; не у мудрых — хлеб, не у понимающих — богатство и не у знающих — благосклонность, но для всех время и случай»

JW_2017_12lt „Greitieji ne visuomet laimi lenktynes, narsuoliai ne visuomet nugali kovoje, išmintingieji ne visuomet užsidirba sau pragyvenimą, gudrieji ne visuomet tampa turtingi ir mokytieji ne visuomet įgyja palankumo, nes nesėkmės metas ištinka juos visus.“

ru Она готовила самые вкусные блюда, хлеб, печенье и пироги для нашей семьи.

LDSlt Šeimai ji paruošdavo pačius gardžiausius patiekalus, duoną, sausainius ir pyragus.

ru Зеной подсел к моей постели, взял меня за руку и прочитал мне Псалом 36:25: «Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба».

JW_2017_12lt Zanoa prisėdo ant lovos, paėmė mano ranką ir pacitavo Psalmyno 37:25: „Buvau jaunas ir pasenau, tačiau nemačiau nei Dievo palikto teisiojo, nei jo vaikų, prašančių duonos.“

ru Например, чтобы люди чрезмерно не беспокоились о хлебе насущном, он обратил их внимание на то, как Иегова заботится о небесных птицах.

JW_2017_12lt Antai norėdamas, kad žmonių negraužtų kasdienis rūpestis dėl maisto, jis siūlė pamąstyti, kaip Jehova sotina padangių paukščius.

ru Позже, в другую Пасху, введя таинство причастия, Иисус сделал хлеб символом Своего тела.

LDSlt Per kitą Velykų šventę Jėzus panaudojo duoną, kad simbolizuotų Jo kūną, kaip dalį sakramento.

ru * Что нужно сделать, чтобы хлеб принес вам пользу?

LDSlt * Ką turite daryti, kad gautumėte visa tai, ką galėtų duoti ši duona?

ru “Взяв хлеб и преломив его, а затем взяв чашу и благословив ее, [Иисус] представил Самого Себя в качестве исключительного Агнца Божьего, способного принести духовное насыщение и вечное спасение”.

LDSlt „Paėmęs ir perlaužęs duoną, paėmęs ir palaiminęs taurę Jėzus save pristatė kaip Dievo Avinėlį, suteiksiantį dvasinio peno ir amžinąjį gyvenimą.“

ru «Воздав благодарность, разломил... [хлеб] и сказал: „Это означает мое тело, которое отдается ради вас.

JW_2017_12lt „Jėzus paėmė duonos paplotį, padėkojęs laužė jį ir sakė: ‘Tai yra mano kūnas už jus.

ru Дай нам сегодня хлеб, необходимый на этот день, и прости нам наши долги, так как и мы простили наших должников.

JW_2017_12lt Kasdienės mūsų duonos duok mums šiandien ir atleisk mums mūsų kaltes, kaip ir mes atleidžiame savo kaltininkams.

ru Хлеб свежий.

tatoebalt Duona šviežia.

ru Зная это, мы лучше понимаем повеление Иисуса молиться о «хлебе, необходимом на этот день» (Матфея 6:11).

JW_2017_12lt Ne veltui Jėzus mokė melsti „kasdienės mūsų duonos“ (Mato 6:11).

ru В той же книге Экклезиаст Соломон написал: «Я снова оглянулся и увидел под солнцем, что не быстрые успешны в беге и не сильные — в битве; не у мудрых — хлеб, не у понимающих — богатство и не у знающих — благосклонность».

JW_2017_12lt Mokytojo knygoje Saliamonas rašė: „Aš pastebėjau pasaulyje, kad lenktynes laimi ne greitieji, karus ne drąsieji, duonos turi ne išmintingieji, turtus ne protingieji ir palankumą ne sumanieji.“

ru Живу не только хлебом

JW_2017_12lt Gyvas ne viena duona

ru Свидетели Иеговы помнят об этом и по примеру Иисуса используют на Вечере незаквашенный хлеб.

JW_2017_12lt (Hebrajams 7:26; 10:5-10) Jehovos liudytojai atsižvelgia į tai ir seka Jėzaus pavyzdžiu — Minėjimo iškilmėms pasiruošia neraugintos duonos.

ru Иисус насыщает более 4000 последователей при помощи семи хлебов и нескольких рыбин

LDSlt Jėzus septyniais kepaliukais duonos ir keliomis žuvimis pamaitina daugiau kaip 4000 sekėjų

ru А потому будем праздновать не со старой закваской и не с закваской порока и зла, но с пресными хлебами искренности и истины» (1 Коринфянам 5:6—8).

JW_2017_12lt Tad švęskime šventes ne su senu raugu, ne su blogybės ir nusikaltimo raugu, bet su nerauginta tyrumo ir tiesos duona“ (1 Korintiečiams 5:6-8, Brb).

ru За хлеб и похлебку из чечевицы!

JW_2017_12lt Už duonos ir lęšių viralo porciją!

ru Хлеб делается из муки и воды, часто к ним добавляются дрожжи.

tatoebalt Duona yra gaminama iš miltų ir vandens, prie kurių dažnai pridedama mielių.

ru В вечер перед своей смертью Иисус использовал пресный хлеб и красное вино как символы жертвы, которую он с любовью принес за людей.

JW_2017_12lt Vakare prieš savo mirtį Jėzus dalijosi su mokiniais nerauginta duona ir raudonu vynu. Tai buvo jo iš meilės atiduotos aukos simboliai.

ru Я отказался от чипсов и хот-догов, стал употреблять меньше хлеба и газированных напитков, а больше фруктов и овощей.

JW_2017_12lt Atsisakiau menkaverčio maisto, mažiau vartoju duonos ir gazuotų gėrimų, daugiau valgau vaisių, daržovių.

ru За счет общественных фондов власть имущие удовлетворяли предъявляемое народом требование хлеба и зрелищ, так что народ был сыт и ни о чем не думал.

JW_2017_12lt Vadovai eikvojo visuomenines lėšas maistui ir žaidimams, kad žmonės būtų sotūs, gyventų niekuo nesirūpindami.

ru Брат, хозяин соседнего ресторанчика, в конце дня регулярно приглашал нас взять чего-нибудь свеженького из того, что оставалось на кухне: мяса, хлеба, чили и пирогов.

JW_2017_12lt Vienas brolis netoliese turėjo restoraną, tad pakvietė mus prieš jį uždarant visuomet užeiti pavalgyti tą dieną likusio šviežio maisto: mėsos, duonos, pupelių ir mėsos troškinio su raudonaisiais pipirais bei tešlainių.

ru.glosbe.com

хлеб самая - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

За последний год в результате освобождения цен на хлеб самая низкая цена выросла в 23 раза.

In the past year, the minimum price of bread rose by a factor of 23 as a result of the freeing of bread prices.

Предложить пример

Другие результаты

Если переместить это вниз... ломтик хлеба сам перевернется.

Ты видел эти новые тостеры, Из которых хлеб сам выпрыгивает?

Have you seen those new toasters where the bread jumps up by itself?

В этих булочных могли со скидкой покупать хлеб 7000 самых бедных женщин столицы.

The bakeries had been selling subsidized bread to 7,000 of the capital's poorest women.

На этом хлебе больше плесени, чем самого хлеба.

Кросби набрел на замечательную закусочную за углом, там сами пекут хлеб.

Crosby found this great sandwich shop around the corner, make their own bread.

С тех пор, я решил производить самый лучший хлеб.

Вот поэтому это самый изумительный хлеб.

За пятнадцать дней каждый из вас должен приготовить хлеб, который считает самым изумительным.

Within the fifteen days, each one of you make the bread you find most amusing.

Ходят сплетни, что на самом деле хлеб Бон не его изобретение.

There are rumors that Bong bread wasn't originally his.

Ответ: приготовить то, что считаешь самым сытным хлебом.

Кулинария: Мы сами печём хлеб и любой сорт пирога, от франкфуртского венка до торта с маком.

From our kitchen: We are baking different kinds of bread and every cake you want.

Оснащённая по современной технологии пекарня готова обеспечить горячим хлебом и сдобной выпечкой самых привередливых покупателей.

Live freshwater and saltwater fish splash in the seven functional aquariums.

Он может быть гадким и некрасивым, но думаю, для кого-то это будет самый сытный хлеб.

It may be ugly and not look nice, but I think it will be the most filling bread to someone.

[Самый забавный хлеб в мире]

Создание самого сытного и самого забавного хлеба в мире было их пари, с которым они забавлялись.

Вы когда-нибудь сами ели хлеб с изюмом?

Have you ever had raising toast?

Поиски самого сытного в мире хлеба были в ключе заботы о других, а поиски самого забавного хлеба... стали вызовом, чтобы найти что-то новое.

Finding the world's most filling bread was in the spirit of thinking of others, and finding the world's most interesting bread... was a challenge to find something new.

В этот период на среднюю зарплату можно было приобрести лишь 43 литра коровьего молока или 86 килограммов самого дешевого хлеба, или 11 литров масла, или 1,2 килограмма свинины, или 8,7 килограмма стирального порошка.

The average earnings amount in that period could only buy 43 litres of cow's milk or 86 kilograms of the cheapest bread or 11 litres of edible oil or 1.2 kilograms of pork or 8.7 kilograms of washing powder.

Хлеб и булочки забирай сама.

Pick up your own bread and your own biscuits.

context.reverso.net


Смотрите также