Перевод "мука и прочие" на английский. Мука перевод на английский


мука - - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Молоко, яйцо, мука - в этом сила блинчикА!

Eggs, milk and flour, pancake power

Я считаю, что белая мука - это яд.

My point is that white flour is essentially poison.

Это мука - быть далеко друг от друга.

Рыбная мука - грубая мука, получаемая после помола и сушки рыбы, - изготовляется из цельной рыбы, рыбных остатков или других побочных рыбных продуктов, являющихся результатом переработки рыбы.

Fishmeal, the crude flour obtained after milling and drying fish, is produced from whole fish, fish remains or other fish by-products resulting from processing.

Какая мука - ждать!

И ещё прилипшая кукурузная мука - под ободком, после завтрака.

And there was a clump of cornmeal under the rim from when I made breakfast.

Я считаю, что белая мука - это яд.

И ещё прилипшая кукурузная мука - под ободком, после завтрака.

I'm going to use the little girl's room.

Предложить пример

Другие результаты

Мука пшеничная, Мука кукурузная, Мука пшеничная первого сорта, Мука пшеничная второго сорта.

Лиз руб ложку сахара, затем муку обжигающего (подготовленные выше), муку сыпалась мука, крышки.

Lees rub a spoonful of sugar, then flour scalding (prepared above), flour is drizzled flour, cover.

Только из муки этих потерь может родиться решимость...

Only out of the agony of those losses can a new resolution be born...

Да, и выносить муки невозможности насладиться трофеями.

Yes, and endure the torture of not being able to enjoy the spoils.

Представители МПП проводят отбор проб пшеничной муки для сравнения качества муки, производимой во всех мухафазах.

Samples of the wheat flour produced are collected by WFP to make a comparative evaluation of flour produced in all governorates.

Компактные заводы муки подобен обычным заводам муки, которые собраны к 5-6 зданию пола.

Эти компактные заводы муки оборудованы теми же самыми машинами и оборудованием, используемыми на обычных заводах завода муки.

These compact flour mills are equipped with same machinery and equipments used in conventional flour mill plants.

Он сказал - муках, а не в муке.

Доля обогащенной муки в глобальном производстве пшеничной муки промышленным способом сегодня составляет около 30 процентов.

The amount of flour currently fortified represents about 30 per cent of the global production of wheat flour from industrial mills.

Мука местного производства в четыре раза дешевле импортной муки.

Flour and meal produced locally by these units cost four times less than imported flour and meal.

Итак, полученная мука сортовым потоком направля-ется на контрольный рассев, где отделяются случайно попавшие частицы оболочки зерна, а готовая чистая мука сжатым воздухом-в бункера для хранения муки или в надвыбойные бункера.

So, the received flour a varietal stream repaired on rebolting sifter where separated casually particles of a cover of grain, and a ready clean flour by compressed air-in of the hoppers for storage of a flour or in pickings hoppers.

На севере рыночная цена на пшеничную муку уменьшилась еще больше.

In the north, the market price of wheat flour dropped even more sharply.

context.reverso.net

мука и прочие - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Например, базисная позиция "прочие продукты из зерновых, мука и другие крупяные продукты" подразделяется на три подкласса: мука и прочие продукты из зерновых, готовые продукты для завтрака и прочие крупяные продукты.

For example, the basic heading "other cereals, flour and other cereal products" is broken down into three sub-classes: flour and other cereals, breakfast preparations and other cereal products.

Предложить пример

Другие результаты

а Главным образом - импорт сахара, риса, муки и прочих товаров.

а Главным образом - импорт сахара, риса, муки и прочих товаров.

Мука, переработанные зерновые и прочие продукты питания для животных, не включенные в другие категории

Неспособность уберечь жизни детей обрекает всю планету на муки и долгосрочную социальную несправедливость.

Failure to save the lives of children condemns the whole world to misery and long-term social injustice.

Она выстояла тяжелые муки и испытания разрушительной гражданской войны.

It withstood the travail and test of a destructive Civil War.

Мне нужен бекон, мешок бобов, мука и сода.

I'll be needin' a side o bacon, a sack o' beans, some flour and saleratus.

Муки и страдания, крики о помощи.

Мы не должны сосредотачивать свою веру на муках и распятии Христа.

We shouldn't focus our faith on the torture and execution of Christ.

Я принес вам муки и картошки.

Я просею муку и подойду к тебе.

Подмешивание соды в муку и утечка газа два года назад...

Putting the sodium bicarbonate in the flour, and leaking the gas two years ago...

Они будут покупать муку и жир.

Сиван, приведи Муки и Михаль.

Из-за отсутствия средств зачастую дети остаются без муки и хлебопродуктов.

For lack of funds children are quite often left without flour and cereal products.

На долю рыбной кормовой муки и рыбьего жира приходится 7% международной торговли.

Fishmeal and fish oil have a 7 per cent share in international trade.

На сегодняшний день резолюция привела лишь к небольшому увеличению норм на муку и рис для иракских граждан.

To date the resolution has only provided a small increase in Iraqi citizens' allotment of flour and rice.

Перспектива мира должна быть свободна от мук и превратностей вчерашнего дня и устремлена к зениту дня завтрашнего.

The peace vision has to be free from the throes and vicissitudes of yesterday and nurtured by the apogee of tomorrow.

Проект АзБР позволил частному сектору приступить к мероприятиям по обогащению муки и создать рамки для обеспечения их устойчивости и дальнейшего расширения.

The ADB project prompted the initiation of flour fortification activities by the private sector and the establishment of a framework for their sustainability and further expansion.

Здесь мололи муку и изготовляли дранки (гонт).

context.reverso.net

мука, которую - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Не то что мука, которую нам продают на всех тротуарах.

It's not the flour they sell on the streets of the capital.

Не то что мука, которую нам продают на всех тротуарах.

Не то что мука, которую нам продают на всех тротуарах.

This stuff is first class.

Предложить пример

Другие результаты

Компактные заводы муки подобен обычным заводам муки, которые собраны к 5-6 зданию пола.

Если бы только я могла... уменьшить муки, которые вы испытываете.

If only there was some way I could relieve this torture you are going through.

На фабрике, где я работаю, буду использовать муку, которой не больше месяца.

Возникает вопрос - каким образом Израиль собирается продвигаться по пути достижения мира, одновременно отказывая палестинцам в поставках муки, которая необходима им ежедневно для выпечки хлеба.

The question now is how Israel can be moving towards peace while denying Palestinians the flour they need for their daily bread.

Третья оценка представляет собой анализ выгод с точки зрения затрат в осуществлении национальной программы обогащения муки, которая оказала воздействие на законодательство.

The third is a cost-benefit analysis of a national programme on flour fortification that had an impact on legislation.

Невозможно без содрогания читать свидетельские показания, касающиеся мук, которые испытали грузины, оставшиеся в Сухуми после его взятия абхазскими сепаратистами.

It is impossible to read unemotionally the testimony of witnesses regarding the torture of Georgians who remained in Sukhumi after its fall to the Abkhaz separatists.

Кто возьмет на себя ответственность за те муки, которые испытывают эти девочки?

Из дорогой муки, которую они в эти дни используют?

With the fancy flour they use these days?

Сегодня население Туркменистана пользуется мукой, которая фортифицирована фолиевой кислотой и железом на 100%.

Today 100 per cent of the flour used in Turkmenistan is fortified with folic acid and iron.

В качестве одного из основных показателей покупательной способности населения служит количество пшеничной муки, которое поденный наемный работник может приобрести на дневной заработок.

The quantity of wheat flour that a daily wage labourer is able to purchase in one day is used as a basic indicator of purchasing power.

Ему рассказали не только о муках, которые Эбола причиняла больным, но и страданиях, которые терпели целые семьи и население региона в целом.

Филиппинам слишком хорошо известен тот страх, который вселяет в гражданское население терроризм, и те муки, которые он несет пострадавшим от него и их близким родственникам.

The Philippines knows only too well the fear that terrorism instils in the civilian population and the anguish it brings to victims and close relatives.

В этой связи автор ссылается на рассмотрение этого вопроса в деле Пратт и Морган, в котором лорд Гриффит изложил свои замечания, касающиеся той муки, которую испытывают осужденные заключенные, неизбежная казнь которых откладывается.

In this regard, the author refers to the discussion of this issue in Pratt and Morgan, where Lord Griffith commented on the anguish attendant upon condemned prisoners who move from impending execution to reprieve.

Теперь вы познаете те муки, которые я терпел каждую минуту каждого дня.

Now you know something of the agony I endure every minute of every day. (BREATHING HEAVILY)

Ну, папа наверно не заметил, что я таскала 20-ти-фунтовые мешки с мукой, которые он пока поднять не может, и у мама просто не было времени сидеть и трепаться.

Well, Daddy probably didn't notice that I was unloading 20-pound bags of flour 'cause he still can't lift them, so Mommy didn't exactly have time to sit around and chew the fat.

и сверх того, на ваших всех путях Вас ожидают медленные муки, которые страшнее самой смерти;

and do pronounce by me ling'ring perdition, worse than any death can be at once, shall step by step attend you and your ways;

Это булочки из льняной муки, которые я только что испек.

context.reverso.net

ржаная мука - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложить пример

Другие результаты

А я бы не отказалась от сома, овсянки и тоста из грубой ржаной муки.

Тебе я принес из ржаной муки.

Применив современные технологии по производству муки, предприятия представляют покупателям широкий ассортимент продукции: различные типы пшеничной и ржаной муки, мучные смеси, пшеничные зародышевые хлопья и отруби.

Having mastered the modern milling technology, the company produces a wide range of products: different types of wheat and rye flour, flour mixes, wheat germ and bran.

Хлеб из смеси муки ржаной обдирной и пшеничной 1 сорта

Bread made from a mixture of hulled rye and top grade wheat flour

Муку высшего, первого, второго сортов, а также сорта экстра, ржаную и подольскую под ТМ «АчинкА» будет производить исключительно Ачинский мелькомбинат компании «ПАВА», используя только экологически чистое зерно с полей Красноярского края. Сегодня...

Incorporation of "Zhitnitsa" flour into production would allow saving time as flour mixes are no longer required for the production of so-called healthy bread containing bran and...

Был зафиксирован рост цен на хлеб и хлебобулочные изделия. Из пшеничной муки первого и второго сортов - на 10,3 процента, из ржаной - на 7,7 процента, из пшеничной муки высшего сорта - от 1,7 до 4,4 процента.

Prices grew for bread and bakery products: made of wheat flour of 1 and 2 categories - 10.3 per cent, of rye flour - 7.7 per cent, and of wheat flour of premium quality - 1.7 to 4.4 per cent.

context.reverso.net

Обычная мука - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Обычная мука и еще ягоды, и лакрица для дам

Cornstarch. You know, some berries, a little licorice for the ladies.

Предложить пример

Другие результаты

200гр Сарацинской муки (мука из гречневой крупы) - 100гр обычной муки - минеральная вода - 2 ложки Граппы - 250гр полужирного сыра - масло, бальзамический уксус, соль, масло для жарки - салат Цикория.

200 g of buckwheat flour - 100 g of white flour - mineral water - 2 spoonfuls of grappa - 250 g of semi-fat casera cheese - oil, vinegar, salt, frying oil - chicory.

Компактные заводы муки подобен обычным заводам муки, которые собраны к 5-6 зданию пола.

Эти компактные заводы муки оборудованы теми же самыми машинами и оборудованием, используемыми на обычных заводах завода муки.

Вот твои оливы, перец острый и обычный, еще мука.

There's your olives, chillies, pepper and flour.

Эта машина обычно используется в Мука и заводы, кормит заводы, Обстрелянная пшеница и Пульс заводы.

This machine is commonly used in flour and semolina mills, feed plants, bulgur and lentil plants.

В городских районах растет популярность Программы продовольственной помощи, предназначенной для городской бедноты, которая не может получать зерно из сельских районов или позволить себе обычные 10 кг кукурузной муки по той же цене, что и зерно.

In the urban areas the Food Money Programme is gaining popularity as it is accessed by the urban poor who cannot obtain grain from the rural areas or afford the ordinary 10 kg or so of roller* meal and the current prices of the same.

Для обычных людей это может быть просто мука и тесто.

Готовится она из густо заваренной кукурузной муки и подается обычно с брынзой, молоком, а также с борщом, соленой рыбой, шкварками.

It's made of fully cooked corn flour, and served with brynza, milk, red-beet soup, salted fish, and cracklings.

Пекарня и домашняя кондитерская - продукты из цельной пшеничной муки: особые рогалики, обычные питы и питы с травами, шаббатные халы, разнообразие пирожных, печенья и джемов.

Bakery and home conditory - products from whole wheat flour: special rolls, regular and herbal pittas, challas for Shabbat, a choice of cakes, cookies and jams.

Это обычные люди, и они достойны восхищения, но они не могут долго продолжать действовать так в системе, которая либо выкорчует их с корнем, либо смелет в муку.

So these are little ordinary, everyday heroes, and they're incredibly admirable, but there's no way that they can sustain this kind of activity in the face of a system that either roots them out or grinds them down.

Опыт учит нас тому, что с помощью санкций обычно не удается достичь ожидаемых результатов; напротив, в конечном итоге они могут привести к мукам и страданиям гражданского населения, в особенности наиболее уязвимых его слоев, таких как женщины и дети.

Experience shows that sanctions usually fail to achieve their expected results; on the contrary, they may end up victimizing civilians, in particular the most vulnerable groups, such as women and children.

Всемирная продовольственная программа заключила двустороннее соглашение с правительством Испании на закупки поджаренной кукурузной муки, которая является одним из основных пищевых продуктов для населения Западной Сахары и будет распределяться среди беженцев с апреля 2009 года в дополнение к продуктам обычной продовольственной корзины.

WFP concluded a bilateral agreement with the Government of Spain to purchase gofio (toasted corn meal), a staple food for the Western Saharan people, which will be distributed to the refugees beginning in April 2009 in addition to the regular food basket.

На этот раз я говорю о муках, которые затрагивают все сообщения, Палермо, а не обычные письма цепи, это действительно прекрасно, я рекомендую Вам прочитать его, даже те, кто не в Палермо, чтобы узнать об этой культуре, Этот способ бытия.

This time I speak of a torment that is affecting all emails Palermo, but not the usual chain letter, it's really wonderful, I recommend you read it, even those not in Palermo, to learn about this culture, This way of being.

А вы знали, что в оладьях из цельной муки куда больше витаминов и минералов, чем в обычных оладьях?

Did you know... that these whole wheat pancakes have twice the vitamins and minerals... of regular pancakes?

context.reverso.net

для меня это мука - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Если для меня это мука, болезненное, постыдное занятие, что-то вроде выдавливания геморроя.

Предложить пример

Другие результаты

Для меня это такая же мука.

Существование это мука для Помогайки, Джерри.

Existence is pain to a Meeseeks, Jerry.

Это мука для него, потому что он великолепный актёр, который хочет быть кинозвездой.

It's agony for him because he is a great actor that wants to be a film star.

И это мука для вас, потому что вы кинозвезда, которая хочет быть великолепной актрисой.

And it's agony for you because you're a film star who wants to be a great actress.

Настоящий недуг старости - это муки совести.

The true bruises of old age are remorses.

Или это муки за все страдания и пытки.

Это мука для меня, что вы находитесь с ней под одной крышей.

Какие это седые волосы, это мука.

Это мука - быть далеко друг от друга.

Некоторые могли бы сказать, что это муки нечистой совести.

Some people might say the result of a guilty conscience.

Мука пшеничная, Мука кукурузная, Мука пшеничная первого сорта, Мука пшеничная второго сорта.

и не открою формулу. просто это мука из риса.

Вы уверены, что у этой муки верная цена?

Лиз руб ложку сахара, затем муку обжигающего (подготовленные выше), муку сыпалась мука, крышки.

Lees rub a spoonful of sugar, then flour scalding (prepared above), flour is drizzled flour, cover.

Только из муки этих потерь может родиться решимость...

Only out of the agony of those losses can a new resolution be born...

Да, и выносить муки невозможности насладиться трофеями.

Yes, and endure the torture of not being able to enjoy the spoils.

Представители МПП проводят отбор проб пшеничной муки для сравнения качества муки, производимой во всех мухафазах.

Samples of the wheat flour produced are collected by WFP to make a comparative evaluation of flour produced in all governorates.

Компактные заводы муки подобен обычным заводам муки, которые собраны к 5-6 зданию пола.

Эти компактные заводы муки оборудованы теми же самыми машинами и оборудованием, используемыми на обычных заводах завода муки.

These compact flour mills are equipped with same machinery and equipments used in conventional flour mill plants.

context.reverso.net

мука общего назначения — с русского на английский

См. также в других словарях:

  • Пищевые продукты — I Пищевые продукты растения и животные организмы, их части или выделенные из них компоненты, обладающие пищевой ценностью и используемые в нативном, обработанном или переработанном виде в питании человека в качестве источника энергии, пищевых и… …   Медицинская энциклопедия

  • Лесоматериалы — материалы из древесины, сохранившие её природную физическую структуру и химический состав, получаемые из поваленных деревьев, хлыстов и (или из их частей) путём поперечного и (или) продольного деления. Под этими видами деления подразумеваются:… …   Википедия

  • ГОСТ 17462-84: Продукция лесозаготовительной промышленности. Термины и определения — Терминология ГОСТ 17462 84: Продукция лесозаготовительной промышленности. Термины и определения оригинал документа: 43. Авиационное бревно Ндп. Авиадревесина D. Block für die Flugzeugindustrie E. Timber for aircraft production Бревно для… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Хлебопекарное и кондитерское производства — Хлебопекарное и кондитерское производства  процесс изготовления хлебобулочных изделий (хлебопечение) и кондитерских изделий, один из древнейших видов деятельности. Содержание 1 Термины и определения 2 Сырьё …   Википедия

  • ПЛОТНОКОЛОСАЯ ПШЕНИЦА — карликовая пшеница, один из видов пшеницы, возделываемый в осн. в СССР (Армения), Афганистане, Турции, США, Австралии. Ок. 100 разновидностей, с плотным коротким широким остистым или безостым ломким колосом (при созревании распадается на колоски) …   Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь

  • Пожаротушение — Пожаротушение  процесс воздействия сил и средств, а также использование методов и приемов для ликвидации пожара.[1] Пожаротушение …   Википедия

  • Волга 21 — «Волга» ГАЗ 21 «Волга» ГАЗ 21 на викискладе …   Википедия

  • Песок — (Sand) Природный и искусственный песок Виды песка, применение и основные предосторожности песка Содержание Содержание Раздел 1. Природный . Раздел 2. Тяжёлый искусственный песок. Раздел 3. Виды песка. Подраздел 1. Речной песок. Подраздел 2.… …   Энциклопедия инвестора

  • Россия. Экономический отдел: Промышленность — I а) Исторический очерк. В эпоху, предшествующую преобразованиям Петра I, промышленно торговая жизнь Р. вследствие редкого населения, отсутствия правильных путей сообщения и прикрепленности к земле массы народа имела вполне патриархальный… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Мукомольное производство* — на современных больших промышленных мельницах представляет более или менее длинный ряд операций, производимых над хлебными зернами, с целью извлечения из них муки. Наиболее упрощенное производство муки, которое ведется на сельских мельницах,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Мукомольное производство — на современных больших промышленных мельницах представляет более или менее длинный ряд операций, производимых над хлебными зернами, с целью извлечения из них муки. Наиболее упрощенное производство муки, которое ведется на сельских мельницах,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

translate.academic.ru


Смотрите также

 
 
Пример видео 3
Пример видео 2
Пример видео 6
Пример видео 1
Пример видео 5
Пример видео 4
Как нас найти

Администрация муниципального образования «Городское поселение – г.Осташков»

Адрес: 172735 Тверская обл., г.Осташков, пер.Советский, д.З
+7 (48235) 56-817
Электронная почта: [email protected]
Закрыть
Сообщение об ошибке
Отправьте нам сообщение. Мы исправим ошибку в кратчайшие сроки.
Расположение ошибки: .

Текст ошибки:
Комментарий или отзыв о сайте:
Отправить captcha
Введите код: *