Басня «Лебедь, щука и рак». Не дело только мука


Басня «Лебедь, щука и рак»

(9 голосов: 3.89 из 5)

Басня Лебедь, щука и ракПрослушать басню «Лебедь, щука и рак»

Когда в товарищах согласья нет,На лад их дело не пойдет,И выйдет из него не дело, только мука.

Однажды Лебедь, Рак да ЩукаВезти с поклажей воз[1] взялись,И вместе трое все в него впряглись;Из кожи лезут вон, а возу всё нет ходу!Поклажа бы для них казалась и легка:Да Лебедь рвется в облака,Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.Кто виноват из них, кто прав, – судить не нам;Да только воз и ныне там.[2]

Примечания

[1] Воз – здесь: колёсное или санное транспортное средство с кладью.[2] Басню трактовали как отклик на деятельность Государственного совета, на несогласие между его членами. 

Время написания: не позднее начала мая 1814 г., так как включена в тетрадь басен, датированную 12 мая 1814 г.Первая публикация: «Новые басни», 1816 г., ч. IV, стр. 10.Крылатые выражения: 1. Лебедь рвется в облака, Рак пятится назад, а Щука тянет в воду. Употребляется в случаях, когда нет согласованности в каком-либо деле. 2. Когда в товарищах согласья нет, на лад их дело не пойдет. Употребляется в прямом смысле. 3. Да только воз и ныне там. Употребляется в случаях, когда дело, не двигаясь, стоит на месте, а вокруг него ведутся бесплодные разговоры, суета.

Источник: И.А. Крылов. Полное собрание сочинений в 3-х томах. Т. 3: Басни, стихотворения, письма и деловые бумаги. Книга четвертая. М.: ОГИЗ. Гос. изд-во худ. литературы. 1946

azbyka.ru

Выражение «А воз и ныне там». Значение. Басня

8 Ноябрь 2017       ditim      Главная страница » Толкование      Просмотров:   636

Пословица или фразеологизм?

Выражение «А воз и ныне там» мы находим в «Иллюстрированном толковом словаре для детей» в числе пословиц и поговорок, но в то же время фраза внесена в «Словарь крылатых слов и выражений».

А вообще, это выражение — цитата из произведения русского писателя и баснописца Ивана Андреевича Крылова. Фраза так полюбилась читателям, что стала крылатым выражением, прочно вошла в разговорную речь и, благодаря своей лаконичности, меткости и назидательному смыслу, уже относится к разряду пословиц.

Из какой басни?

В 1814 году была опубликована басня Ивана Андреевича Крылова «Лебедь, Щука и Рак», которая была положительно встречена не только современниками писателя — произведение любимо и востребовано до сих пор. Поражает глубокий смысл, тонкая мораль и, конечно же, меткость выражений, которая присуща всем без исключения басням Крылова.

Выражение «А воз и ныне там» из басни Крылова «Лебедь, Щука и Рак» сначала стало крылатым, а затем так прочно вошло в разговорную речь, что постепенно стало народной пословицей.

Значение, смысл

Фразеологизм (пословица) «А воз и ныне там» применим у ситуации, когда, выполняя общее дело, люди не могут договориться, найти взаимопонимание, и, как следствие, отсутствует результат.

Значения из словарей русского языка:

  • Иронически: о неэффективной работе, о задаче, которая не решается.
  • Разг. Дело не делается, стоит на месте.

В произведении речь идет о товарищах, друзьях. Чтобы дело пошло на лад, между ними должно быть согласье. Дело просто будет сделать, если действовать сообща, дружно, но «поклажа» окажется тяжела, если действовать по-своему, упрямо, не договорившись о роли каждого в общем деле.

Мораль басни — в строчках:

Когда в товарищах согласья нет,На лад их дело не пойдет,И выйдет из него не дело, только мука.

Басня (текст)

Когда в товарищах согласья нет,На лад их дело не пойдет,И выйдет из него не дело, только мука.Однажды Лебедь, Рак да ЩукаВезти с поклажей воз взялисьИ вместе трое все в него впряглись;Из кожи лезут вон, а возу все нет ходу!Поклажа бы для них казалась и легка:Да Лебедь рвется в облака,Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.Кто виноват из них, кто прав — судить не нам;Да только воз и ныне там.

(Мораль басни выделена курсивом)

Смотрите также:

    Метки: басни     

pro-poslovicy.ru

На лад их дело не пойдет, И выйдет из него не дело, только мука

ЛЕБЕДЬ, ЩУКА И РАК

Когда в товарищах согласья нет,

На лад их дело не пойдет,

И выйдет из него не дело, только мука.

_________

Однажды Лебедь, Рак, да Щука

Везти с поклажей воз взялись,

И вместе трое все в него впряглись;

Из кожи лезут вон, а возу все нет ходу!

Поклажа бы для них казалась и легка:

Да Лебедь рвется в облака,

Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.

Кто виноват из них, кто прав,- судить не нам;

Да только воз и ныне там.

СТРЕКОЗА И МУРАВЕЙ

Попрыгунья Стрекоза Лето красное пропела; Оглянуться не успела, Как зима катит в глаза. Помертвело чисто поле; Нет уж дней тех светлых боле, Как под каждым ей листком Был готов и стол, и дом. Всё прошло: с зимой холодной 10 Нужда, голод настает; Стрекоза уж не поет: И кому же в ум пойдет На желудок петь голодный! Злой тоской удручена, К Муравью ползет она: «Не оставь меня, кум милой! Дай ты мне собраться с силой И до вешних только дней Прокорми и обогрей!» — 20 «Кумушка, мне странно это: Да работала ль ты в лето?» Говорит ей Муравей. «До того ль, голубчик, было? В мягких муравах у нас Песни, резвость всякий час, Так, что голову вскружило».— «А, так ты...» — «Я без души Лето целое всё пела».— «Ты всё пела? это дело: 30 Так поди же, попляши!»

ВОРОНА И ЛИСИЦА

Уж сколько раз твердили миру,

Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,

И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Вороне где-то бог послал кусочек сыру;

На ель Ворона взгромоздясь,

Позавтракать-было совсем уж собралась,

Да призадумалась, а сыр во рту держала.

На ту беду Лиса близехонько бежала;

Вдруг сырный дух Лису остановил:

Лисица видит сыр,— Лисицу сыр пленил.

Плутовка к дереву на цыпочках подходит;

Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит,

И говорит так сладко, чуть дыша:

«Голубушка, как хороша!

Ну что за шейка, что за глазки!

Рассказывать, так, право, сказки!

Какие пёрышки! какой носок!

И верно ангельский быть должен голосок!

Спой, светик, не стыдись! Что ежели, сестрица,

При красоте такой, и петь ты мастерица, 

Ведь ты б у нас была царь-птица!»

Вещуньина с похвал вскружилась голова,

От радости в зобу дыханье сперло,— 

И на приветливы Лисицины слова

Ворона каркнула во все воронье горло:

Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

www.shkolageo.ru


Смотрите также

 
 
Пример видео 3
Пример видео 2
Пример видео 6
Пример видео 1
Пример видео 5
Пример видео 4
Как нас найти

Администрация муниципального образования «Городское поселение – г.Осташков»

Адрес: 172735 Тверская обл., г.Осташков, пер.Советский, д.З
+7 (48235) 56-817
Электронная почта: [email protected]
Закрыть
Сообщение об ошибке
Отправьте нам сообщение. Мы исправим ошибку в кратчайшие сроки.
Расположение ошибки: .

Текст ошибки:
Комментарий или отзыв о сайте:
Отправить captcha
Введите код: *