Рецепты корейской кухни. Хлеб по корейски


хлеб - перевод - Русский-Корейский Словарь

ru Люди будут есть только «масло и мед», не останется ни вина, ни хлеба, никаких других основных продуктов питания.

JW_2017_12ko “버터와 꿀”은 먹게 되겠지만, 그 밖에 다른 것, 포도주니 빵이니 하는 그 밖의 주식은 일체 먹지 못할 것입니다.

ru «Потому что из-за жены блудной [«проститутки», НМ] обнищевают до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу» (Притчи 6:25, 26).

JW_2017_12ko “매춘부로 인하여 사람은 둥근 빵 한 개의 신세로 내려가게 되기 때문이다. 그러나 다른 사람의 아내일 경우, 그 여자는 바로 귀중한 영혼을 사냥하는 것이다.”—잠언 6:25, 26.

ru В своих пророчествах он пообещал, что обязательно будет посылать своему послушному народу дожди, благодаря чему земля будет в изобилии давать «сытный и питательный» хлеб (Ис.

JW_2017_12ko 여호와께서는 순종하는 백성에게 제때에 비가 내릴 것이며 그 결과 땅이 “실하고 기름진” 빵을 낼 것이라고 약속하셨습니다.

ru Под словом «хлеб» здесь подразумевается еда вообще. Так Иисус вселил в нас уверенность, что Бог позаботится о нашем ежедневном пропитании (Псалом 37:25).

JW_2017_12ko (마태복음 6:11) 여기서 “빵”은 식품을 가리키는 일반적인 말로 쓰였으며, 따라서 예수께서는 우리가 매일의 양식을 공급받기 위해 하느님께 의지할 수 있음을 알려 주신 것입니다.—시편 37:25.

ru Она готовила самые вкусные блюда, хлеб, печенье и пироги для нашей семьи.

LDSko 어머니는 가족을 위해 정말 맛있는 식사를 준비하시고 빵과 쿠키, 파이를 구우셨다.

ru На следующий день после того, как Иисус чудесным образом накормил пять тысяч человек в Галилее, имея всего «пять хлебов ячменных и две рыбки»1, Он снова обратился к народу в Капернауме.

LDSko 예수께서는 갈릴리에서 “보리떡 다섯 개와 물고기 두 마리”만으로 오천 명을 먹이는 기적을 행하시고,1 이튿날 가버나움에서 다시 사람들에게 말씀하셨습니다.

ru * Что нужно сделать, чтобы хлеб принес вам пользу?

LDSko * 여러분은 빵이 공급해 줄 수 있는 것으로부터 유익을 얻으려면 무엇을 해야 하는가?

ru И когда они поели и насытились, Он повелел им раздать хлеб народу.

LDSko “이에 그들이 먹고 충만하게 되매, 그들에게 명하사 무리에게 주라 하시니라.

ru Хлеб является стандартом не только на Западе.

TEDko 꼭 서양의 식단에서만 그런 것은 아니죠.

ru “Взяв хлеб и преломив его, а затем взяв чашу и благословив ее, [Иисус] представил Самого Себя в качестве исключительного Агнца Божьего, способного принести духовное насыщение и вечное спасение”.

LDSko “떡을 떼고 잔을 들어 이를 축복하시면서 [예수님은] 영적인 양식과 영원한 구원을 가져다줄 하나님의 양으로서의 자신을 드러내고 계셨습니다.”

ru когда цены на основные продукты вроде хлеба удваивались каждый день.

TEDko 빵같은 생필품 가격이 매일 2배씩 오르고 있었습니다.

ru Пресный хлеб получают, замешивая муку с водой, но без добавления закваски.

JW_2017_12ko 무교병은 누룩을 넣지 않고 물만 넣어 반죽한 빵이다.

ru Дай нам сегодня хлеб, необходимый на этот день, и прости нам наши долги, так как и мы простили наших должников.

JW_2017_12ko 오늘 우리에게 이 날을 위한 빵을 주십시오. 그리고 우리가 우리에게 빚진 사람들을 용서하여 준 것같이, 우리의 빚을 용서하여 주십시오.

ru а сырный хлеб с луком, маком, приправой карри и зелёными оливками

TEDko 하지만 카레 양파 올리브 양귀비 치즈 빵은

ru Зная это, мы лучше понимаем повеление Иисуса молиться о «хлебе, необходимом на этот день» (Матфея 6:11).

JW_2017_12ko 따라서 “이 날을 위한 빵”을 기도로 요청하라고 예수께서 말씀하신 이유를 이해할 수 있습니다.

ru Если вы печёте такой хлеб, можете брать любую пивную дробину.

TEDko 이빵을 만들고 싶으시면 어떤 맥주를 만드는 과정에서 나온 주정박이든 다 사용할 수 있습니다.

ru В той же книге Экклезиаст Соломон написал: «Я снова оглянулся и увидел под солнцем, что не быстрые успешны в беге и не сильные — в битве; не у мудрых — хлеб, не у понимающих — богатство и не у знающих — благосклонность».

JW_2017_12ko 솔로몬은 전도서에 또한 이렇게 기록하였습니다. “내가 돌이켜 해 아래서 보니, 빠른 자들이라고 경주에 이기는 것도 아니고 용사들이라고 전투에 이기는 것도 아니며, 또한 지혜로운 자들이라고 양식을 얻는 것도 아니고, 이해력 있는 자들이라고 부를 얻는 것도 아니며, 지식이 있는 자들이라고 호의를 얻는 것도 아니다.”

ru Живу не только хлебом

JW_2017_12ko 빵만으로 살지는 않았다

ru Свидетели Иеговы помнят об этом и по примеру Иисуса используют на Вечере незаквашенный хлеб.

JW_2017_12ko (히브리 7:26; 10:5-10) 여호와의 증인은 이 점을 명심하며, 기념식을 지킬 때 누룩이 들지 않은 빵을 사용함으로 예수께서 남기신 전례를 따릅니다.

ru Иисус насыщает более 4000 последователей при помощи семи хлебов и нескольких рыбин

LDSko 예수께서 떡 일곱 개와 생선 몇 마리로 사천 명이 넘는 사람들을 먹이시다

ru За хлеб и похлебку из чечевицы!

JW_2017_12ko 빵과 렌즈콩 죽으로 된 한 끼 식사를 대가로 받고 팔았습니다!

ru Там заключенным выдавали в день всего 200 граммов хлеба.

JW_2017_12ko 그곳에 있는 수감자들은 하루에 고작 빵 200그램을 배급받았습니다.

ru В вечер перед своей смертью Иисус использовал пресный хлеб и красное вино как символы жертвы, которую он с любовью принес за людей.

JW_2017_12ko 예수께서는 죽으시기 전 밤에, 누룩이 들지 않은 빵과 붉은 포도주를 사랑에서 우러나온 자신의 인간 희생의 상징으로 사용하셨습니다. 그런 다음에 그분은 제자들에게 이렇게 명령하셨습니다.

ru «Взял хлеб, воздал благодарность, разломил его и дал им, говоря: „Это означает мое тело, которое будет отдано за вас.

JW_2017_12ko “그분은 빵을 들어 감사를 드리시고, 떼어 그들에게 주시며 말씀하셨다. ‘이것은 여러분을 위하여 주어지는 내 몸을 의미합니다.

ru ИИСУС — «ХЛЕБ С НЕБА»

JW_2017_12ko 예수는 “하늘에서 내려온 빵”이시다

ru.glosbe.com

национальная корейская кухня | Яньцзи Китай

Для корейца самое главное не порядок подачи на стол блюд, а их количество. По количеству предложенных хозяйкой блюд судят о благосостоянии и гостеприимстве дома. Вместе с тем, чем желаннее гость, тем больше блюд ему будет предложено.Современные корейцы несколько отошли от такого разнообразия на столе, но даже сейчас на стол не подадут еду без всевозможных соусов и специй. Главным атрибутом корейских блюд, конечно, являются жгучие специи. Достаточно вспомнить такую популярную в нашей стране морковь по-корейски.

Приехав в Яньцзи, непременно отведайтенациональную местную кухню:

Холодная лапша, проверенная временем 냉면 «Нэнмён»
Это праздничное блюдо, которое готовится в торжественных случаях. Она имеет свой особый вкус, возбуждает у человека аппетит, легко усваивается организмом.После того, как заканчивается в середине июля сезон дождей, начинается пора обжигающего лета. В жаркий летний день только один взгляд на ледяной суп «Нэнмён» (холодную гречневую лапшу, отварное мясо, яйцо, овощи и бульон, заправленный соевым соусом и горчицей), позволяет забыть о жаре.
«Кимчи» — самый любимый корейский салат
Корейцы едят кимчи чуть ли не 3 раза в день — на завтрак, обед и ужин. Просто жить без кимчи не могут. Пожалуй, это самая популярная корейская еда. Но очень острая, имейте ввиду — как салат её есть не получится.Считается, что кимчи — очень полезное для здоровья блюдо. Рецептов кимчи – сотни, но здесь ее делают из пекинской капусты с квашеными овощами.
Традиционный корейский рисовый хлеб
Непременно попробуйте любимое лакомство корейских стариков — рисовый хлеб с фасолью. Приготовленный на пару рис перекладывают в деревянную посуду и отбивают до получения липкого теста. «Хлеб» готов. Еще горячим он попадет на стол к гостям, которые уже в предвкушении корейского лакомства.
Корейское рисовое вино « Макголи»
Макголи (такджу), Makuly (막걸리) — корейский традиционный алкогольный напиток, крепостью от 6,5 до 7 %. Изготавливается из риса, молочного цвета со сладким вкусом. Приятный мягкий вкус-излюбленный напиток местного корейского населения.
Куринный суп с женьшенем 삼계탕 «Самгетан»
Это очень вкусный — куриный суп. Курица, начинённая женьшенем, рисом, каштанами, ююбой и чесноком, варится целиком. Приправы к нему подаются отдельно. Считается, что этот суп восстанавливает и укрепляет иммунитет.
Смешанный рис в каменном горшке 비빔밥 «Пибимбап»
Поверх риса выкладываются овощи, говядина, яйца и всё это подаётся вместе с порцией пасты из перца чили. Вариация этого блюда под названием «толсот пибимбап» («dolsot bibimbap», 돌솥비빔밥) готовится в каменной чаше, на краях которой отдельно готовятся яйца. Популярной версией этого блюда является «юкхо» («yukhoe», 육회), которое включает в себя полоски сырой говядины, сырые яйца и капельку соевого соуса, смешанного с азиатскими грушами и кочхуджанъ. Приправы, рис и овощи перемешиваются вместе в большой чаше и поедаются ложкой.
Барбекю по-корейски
Три вида мяса «мясо, ребрышки и бекон», являются обязательной составляющей меню любого корейского барбекю-ресторана. Положите мясо на решетку. Когда мясо наполовину будет готово, возьмите ножницы и разрежьте его на небольшие кусочки. Когда мясо прожарилось, то сделайте маленький мясной сэндвич. Возьмите лист салата, приправьте его чем-нибудь из того, что на столе, затем при помощи палочек возьмите кусочек мяса с решетки и заверните все в лист салата. Блюдо готово!

Приятного аппетита!

yanji.ru

Кук-си и чар-таги (апдейт) - Блог питания Azu.uz

     Казалось празднование корейского Нового года закончилось и мы вернулись домой. Не тут-то было! Вслед за нами раздался звонок в дверь. Оказалась – подруга, которая была на праздновании нового года в компании, в которую, волею судеб, мы не попали. Хозяйка дома передала для нас поздравления,  целый пакет корейской еды и инструкции по ее употреблению. Первым был извлечен на свет чар-таги – корейский хлеб из битого риса. Вареный рис бьют колотушками до такого состояния, что он превращается в однородную упругую массу. Сверху чар-таги посыпан по-особому приготовленной соей – по вкусу напоминает шоколад с орехами, хотя никакого сахара, шоколада и тем более орехов там нет. В общем люблю я этот чар-таги давно и безнадежно.kitaomma  :  "Чар-теги, теги это хлеб в переводе с корейского, раньше всегда отбивали его в деревянном специальном корыте, деревянными молотками, сейчас все намного проще, рисовую муку парят и вот вам чартеги, вкус хуже, но что поделать, зато быстрее и легче. Посыпка из сои это коммури, кстати в него все-таки добавляют и сахар и соль и молотый жаренный кунжут."

kitaomma  : "У корейцев часто принято передавать еду отсутствующим гостям или родственникам, так вот чартеги передают отдельно кусок отбитого риса и отдельно в пакете коммури, резать его тоже целая процедура, садятся такие две тетеньки с острыми ножами возле таза с отбитым рисом рядом косушка с холодной водой и поднос засыпанный коммури, потом обмакиваем пальцы в холодную воду хватаем указательным и большим пальцем кусочек риса, отрезаем, обваливаем в посыпке на подносе и укладываем в тарелочки. "   Далее нам были переданы компоненты для Кук-си : банка с мясным бульоном, сдобренным соей; мотки отварной тонкой рисовой лапши, маринованный по-корейски маленький зеленый перчик с собственными листьями, стеблями и луком; тушеная капуста с мясом и луком; пастообразная соя, крепко заправленная перцем.

      Инструкция : пожарить тонкие яичные блинчики, порезать их сломкой, соломкой же порезать соленые огурцы и смешать «ну ты же сама знаешь как»    Открытой банки соленых огурцов не нашлось, за то были маринованные баклажаны – они заменили огурцы. Ну уж с яичными лепешками я справилась. Правда после нескольких часов празднования я была не столь искусна в нарезке и порезала все не изящно, соломкой, а толстоватыми брусочками. Но меня простили.      В большие чашки выложила по порции рисовой лапши, выложила сверху маринованые перчики, капусту с мясом, маринованные баклажаны, яичные полоски. Разогрела в микроволновке соево-мясной бульон. Залила бульоном гору компонентов в чашке. Острую сою каждый добавлял себе по вкусу.

 kitaomma  "наверно у вас все-таки была обычная лапша, корейцы не употребляют рисовую лапшу в кукси, рисовая лапша идет в салат под названием ментуде или как его сейчас все называют фунчоза. Салаты в кукси у всех видать разные, у нас всегда салат из свежих огурцов, капусты, мяса, яйца (кстати мы редко делаем блинчики, часто просто яйца вкрутую, порезанные пополам) иногда перец стручковый пожаренный, а и кстати мясо мы жарим просто с луком без капусты, капуста это отдельный вкус и цвет. Потом то, что вы назвали маринованным перцем со стеблями и листьями это тянмитике, мы его никогда не кладем в кукси, зато жарим с луком, мясом, капустой и морковкой, заправляем кандяем (соевый соус) и чесноком и все это идет с паби (рисовая каша) и пареной рыбкой). "...."помню, как у моей мамы поломалась машинка для изготовления лапши и она сделала все вручную, раскатала тонкий пласт, нарезала длинными тонкими полосками тесто и было очень вкусно, правда на такой подвиг решиться сейчас очень трудно, тем более что сейчас очень много хорошей и качественной лапши. Еще в последнее время стала так сказать модным употреблять лапшу-моченку, это лапша которую нужно замочить в холодной воде, потом промыть, т.е. варить не нужно, она получается такая...ммм...как бы сказать понятнее, в общем на корейском это слово такое "тиргинги", в италии про пасту говорят "альденте" а мы корейцы, говорим тиргинги, это когда лапша не размякшая, а слегка твердая, в общем это ценится))"

        Мы отправили смс-ки со словами благодарности автору Кук-си, которая к тому времени догуливала Новый год с бой-френдом в ресторане.  И Новый год имел продолжение.

   Надеюсь, что ташкентские корейцы в комментах сделают дополнения или замечания по названиям и технологии , дабы я могла б внести изменения в тему. Буду благодарна - а то споры кипят, как здесь, так и в  реале.  Истину надо искать .

iqmena.livejournal.com

теги - радость корейских стариков

Любимое лакомство корейских стариков - рисовый хлеб с фасолью. В русском языке он имеет несколько названий, но 74-летняя алматинка Надежда Дмитриевна Дин называет его "зире теги". Готовит она его как для своей семьи, так и на продажу. Вот и сегодня ей заказали "зире теги" на ранний завтрак для приезжих гостей. Для того чтобы показать как готовится настоящий корейский хлеб, Надежда Дмитриевна открыла дверь нашему фотокорреспонденту в 6 утра    

Основа корейского хлеба - рисовая мука. Готовится она из специального глютинозного (клейкого) риса, который называется "чаипсари"

Традиционно рис парится и тут же отбивается большими деревянными молотками до полного исчезновения рисинок. Но можно пойти и современным путем. "Муку я уже давно перемолола на электрической мельнице, это дело не хитрое", - говорит Надежда Дмитриевна

Для приготовления корейского хлеба необходима отваренная фасоль

В муку заливают горячую воду и размешивают

 

После - специальной марлей накрывается мантоварка

Первым слоем выкладывается фасоль

Затем сверху кладутся кусочки рисового теста. Их специально выкладывают не сплошной массой, чтобы горячий пар дошел до верхнего слоя

Еще раз кладется фасоль и мантоварка закрывается марлей

Затем ее ставят на огонь на 10 минут

Не полагаясь на память, Надежда Дмитреевна записывает время в блокнот

Через минут десять повторяется та же процедура. Но мантоварка на огне должна простоять уже полчаса

Готовый хлеб выкладывается на стол

 

И выглядит крайне специфически

Последняя стадия - фасовка. Надежда Дмитриевна делает прямоугольники весом в один килограмм

"Зире теги" готов. Еще горячим он попадет на стол к гостям, которые уже в предвкушении корейского лакомства

Если вы нашли ошибку в тексте, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter

www.voxpopuli.kz


Смотрите также