На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
В ходе рассматриваемого периода продолжалось успешное осуществление Институтом питания Центральной Америки и Панамы финансируемого ПРООН проекта, озаглавленного "Передача технологии производства обогащенной муки".
The UNDP-financed project executed by the Institute of Nutrition of Central America and Panama, entitled "Transfer of technology of composite flour", has continued to achieve important targets during the period under consideration.Достижением важных результатов завершилось осуществление финансируемого ПРООН проекта ИПЦ "Передача технологии производства обогащенной муки".
The UNDP-financed project executed by INCAP entitled "Transfer of technology of composite flour" came to an end, achieving important targets."Земля Израиля достанется через муки".
"The land of Israel is bought with pain.""Или мы пошлём его обратно на вечные муки"
"Ведь грешник навечно обречён на адские муки".
See the poor sinner in hell's torment forever?"надежда - худшее из зол, ибо она продлевает человеческие муки".
"Земля Израиля достанется через муки", он бы так наверно и сказал бы, если бы я погибла в теракте.
"The land of Israel is bought with pain." I guess that's what my father would say if I were killed here in a terrorist attack."Адские муки" уже заняты?
В стране продолжается реализация "Национальной программы фортификации муки" микроэлементами и витаминами, финансируемой за счет вклада Правительства Республики Узбекистан и гранта Глобального альянса по улучшению питания на общую сумму 6,0 млн. долларов США.
The implementation of the National Programme on the fortification of flour with micro-elements and vitamins, funded by the Government and by a grant from the Global Alliance for Improved Nutrition in the amount of US$ 6 million in total, is continuing in the country.Позволяет дифференцировать продукты как "без использования рыбной муки", "без использования стимуляторов роста" и "без использования генетически измененных организмов"
Allows products to be distinguished as free from fish meal, growth promoters, and genetically modified organismsКто называет коня "Папочка любит хлеб из непросеянной муки"?
context.reverso.net
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Это мука - быть далеко друг от друга.
Предложить пример
В некоторых государствах действуют нормы, предусматривающие, что обеспечительное право перестает действовать, как только мука перестает быть мукой.
Он человек бывалый, но для него это должно быть мукой.
Но верие не должно быть мукой, терзающей вашу душу...
Для обычных людей это может быть просто мука и тесто.
Оценка различных МУК показывает, что опыт детей и участников, вовлеченных в осуществление МУК, может быть весьма различным в зависимости от того, где этот контракт осуществляется - в сельской или городской среде.
Assessments of the contracts have also shown that the experiences of children and participants may differ considerably, depending on whether the contract is implemented in an urban or a rural setting.Она добавила, что промышленное рыболовство для производства рыбной муки и масла должно быть постепенно трансформировано в рыбный промысел для выпуска продукции, потребляемой людьми.
It added that industrial fisheries for fishmeal and oil production should be progressively transformed to fisheries for human consumption.Сколько же мук, должно быть, выпадало на долю набожных женщин, прежде, чем безумие не настигало их?
How these religious women must have suffered, before their nerves abandoned them and insanity broke out?Если стороны заинтересованы в том, чтобы обеспечительное право переходило на хлеб, они должны установить, что первоначальное обеспечение обременяет как муку, так и любой продукт, в который может быть преобразована мука или который может быть произведен на ее основе.
Один из участников обсуждения отметил, что использование рыбных ресурсов в качестве рыбной муки может быть оправдано в свете непрерывного технического прогресса, который позволяет сокращать использование рыбной муки в качестве корма в рамках аквакультуры, и с учетом перспективного значения аквакультуры для обеспечения качественного питания и продовольственной безопасности.
One panellist indicated that their use as fishmeal could be justified in the light of continued technological advances that would reduce reliance on fishmeal for aquafeed and the promise of aquaculture for nutrition and food security.я всего лишь избегнул одной смертной муки ради другой муки, горшей, быть может.
I had but escaped death in one form of agony to be delivered unto something worse.Наверно, для них непостижимы мои душевные муки, но, быть может, кто-то из них осознает, что для такой жизни нет оправданий.
Apparently they can't identify with the psychological pain of the person, then maybe this way they'll understand that this is not lifeМука пшеничная, Мука кукурузная, Мука пшеничная первого сорта, Мука пшеничная второго сорта.
В связи с низкой ценой на муку и другими ограничениями на использование взнос наличными донора на закупку муки для пропитания палестинских беженцев не мог быть полностью истрачен.
Owing to the low price of flour and other utilization restrictions, a donor's cash contribution for the purchase of flour to feed Palestine refugees could not be fully expended.Только из муки этих потерь может родиться решимость...
Only out of the agony of those losses can a new resolution be born...Да, и выносить муки невозможности насладиться трофеями.
Yes, and endure the torture of not being able to enjoy the spoils.Представители МПП проводят отбор проб пшеничной муки для сравнения качества муки, производимой во всех мухафазах.
Samples of the wheat flour produced are collected by WFP to make a comparative evaluation of flour produced in all governorates.Компактные заводы муки подобен обычным заводам муки, которые собраны к 5-6 зданию пола.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Например, базисная позиция "прочие продукты из зерновых, мука и другие крупяные продукты" подразделяется на три подкласса: мука и прочие продукты из зерновых, готовые продукты для завтрака и прочие крупяные продукты.
For example, the basic heading "other cereals, flour and other cereal products" is broken down into three sub-classes: flour and other cereals, breakfast preparations and other cereal products.Предложить пример
В связи с низкой ценой на муку и другими ограничениями на использование взнос наличными донора на закупку муки для пропитания палестинских беженцев не мог быть полностью истрачен.
Owing to the low price of flour and other utilization restrictions, a donor's cash contribution for the purchase of flour to feed Palestine refugees could not be fully expended.Основным источником белка в рационе питания жителей острова является рыба. Питкэрн экспортирует фрукты, овощи, изделия кустарных промыслов и высококачественный мед, а импортирует - главным образом из Новой Зеландии - мазут, оборудование, строительные материалы, зерно, молоко, муку и другие продовольственные товары.
Ь) двукратное увеличение объемов потребления бобов, чечевицы, хлеба из цельной муки и других сортов хлебобулочных изделий;
Кувейт проводил анализ устройств, позволяющих сократить масштабы прилова, для оборудования ими своих креветколовных траулеров и также планировал использование прилова для производства рыбной муки и другой продукции с высокой добавленной стоимостью.
Kuwait was considering by-catch reduction devices for its shrimp trawlers and also planned to utilize by-catch for producing fish meal and other value-added products.Он говорит о том, что МПП все больше занимается устранением симптомов, а не причин, и облегчением мук голода и других связанных с ним проблем.
Одни - на страдания и муки, другие - на тупое блаженство, ведущее в пропасть.
However the Internet in itself did not become space of love. There is a belief in validity and hope for the light future.Фирма распространяет производимые на фабрике «Макароны Беслен» макаронные изделия, пшеничную муку, крупы и другие продукты на внутреннем и внешнем рынках.
Switching to the local distribution system in 1997, the company signed deals with 60 distributors all over Turkey and doubled its market share.Проблемы, вызвавшие дефицит муки, затронули импорт и других товаров, включая строительные материалы.
В 4 группе резко сокращается потребление хлеба, маргаринов, увеличивается потребление бобовых, пшеничной муки, риса и других видов круп, которое естественно увеличивает углеводистую часть рациона.
During the summer/autumn season, persons in group 4 consume comparatively fewer meat products, animal fats and oils and more fresh fruit, berries, melons, dried fruits and legumes.В 4 группе резко сокращается потребление хлеба, маргаринов, увеличивается потребление бобовых, пшеничной муки, риса и других видов круп, которое естественно увеличивает углеводистую часть рациона.
Кроме того, МПП направила более 10 млн. долл. США на поддержку экономики в секторе Газа и на Западном берегу на основе местной закупки пшеничной муки, оливкового масла и других продуктов питания.
In addition, WFP has injected over $10 million into the economies of Gaza and the West Bank, by local purchases of wheat flour, olive oil and other food commodities.Неспособность уберечь жизни детей обрекает всю планету на муки и долгосрочную социальную несправедливость.
Failure to save the lives of children condemns the whole world to misery and long-term social injustice.Она выстояла тяжелые муки и испытания разрушительной гражданской войны.
It withstood the travail and test of a destructive Civil War.Мне нужен бекон, мешок бобов, мука и сода.
I'll be needin' a side o bacon, a sack o' beans, some flour and saleratus.Мы не должны сосредотачивать свою веру на муках и распятии Христа.
We shouldn't focus our faith on the torture and execution of Christ.Я принес вам муки и картошки.
Я просею муку и подойду к тебе.
Подмешивание соды в муку и утечка газа два года назад...
Putting the sodium bicarbonate in the flour, and leaking the gas two years ago...context.reverso.net
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Мука пшеничная, Мука кукурузная, Мука пшеничная первого сорта, Мука пшеничная второго сорта.
Предложить пример
Предприятие имеет возможность производить отгрузку муки- крупы, отрубей как бестарным способом так и в таре весом 50кг-мука пшеничная, крупа манная.
Доля обогащенной муки в глобальном производстве пшеничной муки промышленным способом сегодня составляет около 30 процентов.
The amount of flour currently fortified represents about 30 per cent of the global production of wheat flour from industrial mills.На севере рыночная цена на пшеничную муку уменьшилась еще больше.
In the north, the market price of wheat flour dropped even more sharply.Марк, недавно купил хлеб, сделанный из пшеничной муки.
Mark actually got some bread recently that was made from spelt flour.Зимние запасы пшеничной муки зачастую были разграблены или сожжены.
Wheat flour stored for the winter has often been either looted or burned.Сухой картофель, растительное масло, кукурузная мука, пшеничный крахмал, мальтодекстрин, соль, и мой любимый ингредиент: одинаковость.
Dried potatoes, vegetable oil, corn flower, wheat starch, maltodextrin, salt, and my favorite ingredient of all, uniformity.Представители МПП проводят отбор проб пшеничной муки для сравнения качества муки, производимой во всех мухафазах.
Samples of the wheat flour produced are collected by WFP to make a comparative evaluation of flour produced in all governorates.Результаты ясно свидетельствуют о том, что качество пшеничной муки отвечает признанным международным стандартам.
The results clearly showed that the quality of the wheat flour met accepted international standards.Главными импортируемыми сельскохозяйственными продуктами являются замороженная рыба, пшеничная мука, молочные продукты и рис.
Major agricultural imports include frozen fish, wheat flour, dairy products and rice.Запаздывание в распределении пшеничной муки составляло около 5 месяцев ввиду хронически медленных поставок с мукомольных предприятий Киркука и Мосула.
The distribution of wheat flour was lagging behind by about five months because of persisting slow deliveries from the Kirkuk and Mosul mills.Принимаемые меры позволят продолжить мероприятия по фортификации пшеничной муки, способствующие снижению и профилактике заболеваемости железодефицитной анемией.
The steps taken will make it possible to continue measures to fortify wheat flour, which will help reduce the incidence of and prevent iron-deficiency anaemia.БАПОР не смогло организовать 19 марта распределение чрезвычайной продовольственной помощи ввиду недостаточных поставок пшеничной муки.
UNRWA was unable to start its emergency food distribution on 19 March because of insufficient wheat flour supplies.Количество пшеничной муки (в тоннах)
В июле 1999 года МПП закупила в Румынии 6300 тонн пшеничной муки.
In July 1999, WFP procured 6,300 tons of wheat flour from Romania.По состоянию на декабрь 2012 года 75 стран - представляющих около 2 миллиардов человек - в обязательном порядке требуют обогащения пшеничной муки.
As at December 2012, 75 countries, representing about 2 billion people, mandated the fortification of wheat flour.Были пересмотрены стандарты на пшеничную муку и рафинированное растительное масло, с тем чтобы разрешить обогащение этих продуктов витаминами.
Wheat flour and refined vegetable oils standards were reviewed to allow for vitamin enrichment.В рамках этой программы было распределено 21600 тонн пшеничной муки, растительного масла, бобовых и сахара.
A total of 21,600 tonnes of wheat flour, vegetable oil, chickpeas, sugar and salt were distributed under that intervention.Финансирование проекта осуществляется за счет грантов для повсеместного поддержания йодирования соли и фортификации пшеничной муки в Таджикистане.
The project was financed from grants for universal support for salt iodization and wheat flour fortification in Tajikistan.Программа по фортификации пшеничной муки первого и высшего сортов началась в Таджикистане в мае 2003 года.
Implementation of the programme for the fortification of first- and higher-grade wheat flour began in May 2003.context.reverso.net
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
На севере рыночная цена на пшеничную муку уменьшилась еще больше.
In the north, the market price of wheat flour dropped even more sharply.Люси, я принесла тебе муку для печенья.
Lucy, I brought you that flour for your cookies.Свиньи и овцы будут есть рыбью муку - у них будет расти чешуя.
And all pigs and sheep eat fish meal - and will grow scales...Это снова снимать замок, включать свет, отмерять муку...
It means taking off the lock again, putting on the light, measuring the meal.Сначала Ми Сун, ты получила условие не использовать муку.
First Mi Sun, you received the condition of not using flour.Они будут покупать муку и жир.
They're going to buy flour and fat.На сегодняшний день резолюция привела лишь к небольшому увеличению норм на муку и рис для иракских граждан.
To date the resolution has only provided a small increase in Iraqi citizens' allotment of flour and rice.В соответствии с национальным продовольственным планом, начиная с 2000 года в муку будет добавляться железо.
As part of the national food plan, iron would be added to flour beginning in 2000.Но большинство из этих семян давится и превращается в муку.
But most of those seeds get crushed and turned into flour.Просеять муку и выпечке порошком и вылить половину смеси.
Sift flour and baking powder and pour half of mixture.К этой смеси добавить муку осторожно 3-4 раза, налил между ними меньше, чем свежее молоко.
To this mixture add the flour gently for 3-4 times, poured between them less than fresh milk.Надо бы сходить в магазин и купить сахар, сало и муку.
We ought to go down to the shop and buy sugar, lard and flour.Джентльмены, для этой демонстрации мы будем использовать муку, чтобы с имитировать ваш товар.
Now, gentlemen, for this demonstration, we'll be using flour to simulate your product.Пока что нашел лосося, курицу, кукурузу, цельнозерновую муку...
So far, I've got salmon, chicken, corn, whole wheat flour...Начиная с 1932, когда муку было так трудно достать во Времена Депрессии.
Ever since 1932, when flour was hard to come by during the Depression...Мы обнаружили муку, смешанную с сахаром.
We found flour mixed With sugar.Мне нельзя использовать муку, а тебе дрожжи.
I can't use flour and you can't use yeast.Так, куда я положила муку?
Now, where'd I put that flour?Отец, думаю, кто-то насыпал соду в их муку.
Father, I think someone put sodium bicarbonate in their flour.Вот этого обменяем на муку, а этого на сало.
Here it will exchange for flour, and this in fat.context.reverso.net
Пример видео 3 | Пример видео 2 | Пример видео 6 | Пример видео 1 | Пример видео 5 | Пример видео 4 |
Администрация муниципального образования «Городское поселение – г.Осташков»