Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные! Нет хлеба ешьте пирожные


Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные!

«Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные!» — русский перевод легендарной французской фразы: «Qu’ils mangent de la brioche», букв. «Пусть они едят бриоши», ставшей символом крайней отрешённости верховной абсолютистской власти от реальных проблем простого народа. Имеет запутанное происхождение. По наиболее расхожей версии принадлежит Марии-Антуанетте, хотя хронологическое сопоставление биографических данных королевы не соответствует ни дате появления фразы, ни её содержанию.

История фразы

Данная фраза впервые упоминается Жан-Жаком Руссо в «Исповеди» (1766—1770). Однако не совсем в том виде, в котором ее привыкли цитировать. Согласно Руссо, эту фразу произнесла молодая французская принцесса, которую народная молва, а также многие историки, отождествили впоследствии с Марией-Антуанеттой (1755—1793):

Как сделать, чтобы иметь хлеб? <…> Покупать сам я никогда бы не решился. Чтобы важный господин, при шпаге, пошел к булочнику купить кусок хлеба — как это можно! Наконец я вспомнил, какой выход придумала одна принцесса; когда ей доложили, что у крестьян нет хлеба, она ответила: «Пускай едят бриоши», и я стал покупать бриоши. Но сколько сложностей, чтобы устроить это! Выйдя один из дому с этим намерением, я иногда обегал весь город, проходя по крайней мере мимо тридцати кондитерских, прежде чем зайти в какую-нибудь из них.

— Жан-Жак Руссо. «Исповедь».

Хронологически проблема заключается в том, что Мария-Антуанетта на тот момент (по записям — 1769 году) была ещё незамужней принцессой и жила в своей родной Австрии. Во Францию она прибыла лишь в 1770 г. Как и упомянуто выше, в своём произведении Руссо не указал конкретного имени. Несмотря на нынешнюю популярность фразы, она практически не употреблялась во времена Великой Французской революции. По-видимому, меткую фразу придумал сам Руссо, поскольку ему и многим другим французам очень хотелось верить, что её на самом деле произнесла королева, ставшая всем ненавистной накануне революции.[1]

На приписанность фразы указывает и то, что сама Мария-Антуанетта занималась благотворительностью и сочувственно относилась к неимущим, а потому данное выражение несколько не соответствовало её характеру. Вместе с тем, она любила красивую, экстравагантную жизнь, которая привела к истощению королевской казны, за что королева получила прозвище «мадам Дефицит».

Некоторые источники приписывают авторство афоризма другой французской королеве — Марии Терезии, произнёсшей его за сто лет до супруги Людовика XVI. В частности об этом говорит в своих воспоминаниях граф Прованский, не замеченный в рядах рьяных защитников чести Марии-Антуанетты. Другие мемуаристы XVIII века называют авторами дочерей Людовика XV (мадам Софию или мадам Викторию)[2].

Современное употребление

Данная фраза часто употребляется современными СМИ. Так, американские радиостанции в период экономического кризиса 2008—2009 годов крутили записи, в которых рассказывали о советах гражданам по сбережению денег, среди которых назывались поездка на Гавайи один раз в год на 7 дней вместо двух раз по три-четыре дня; призыв заправляться бензином ночью, когда он более плотный, и проч. В ответ радиослушатели начали присылать гневные отклики о том, что многие американцы уже давно не могут позволить себе отпуск в принципе или же у них отобрали машину и даже жильё за долги, называя советы радиостанции современным эквивалентом фразы о «пирожных».

Также фраза о пирожных несколько раз употреблялась для описания сомнительной актуальности латиноамериканских сериалов, в которых жизнь роскошных фазенд заполнена различными любовными страстями, при том, что основная масса населения латиноамериканских стран не имеют дома даже канализации.[3]

См. также

Ссылки

dic.academic.ru

Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные Википедия

«Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные!» — русский перевод легендарной французской фразы: «Qu’ils mangent de la brioche», букв. «Пусть они едят бриоши», ставшей символом крайней отрешённости верховной абсолютистской власти от реальных проблем простого народа. Имеет запутанное происхождение. По наиболее расхожей версии принадлежит Марии-Антуанетте, хотя хронологическое сопоставление биографических данных королевы не соответствует ни дате появления фразы, ни её содержанию.

История фразы

Данная фраза впервые упоминается Жан-Жаком Руссо в «Исповеди» (1766—1770). Однако не совсем в том виде, в котором её привыкли цитировать. Согласно Руссо, эту фразу произнесла молодая французская принцесса, которую народная молва, а также многие историки, отождествили впоследствии с Марией-Антуанеттой (1755—1793):

Как сделать, чтобы иметь хлеб? <…> Покупать сам я никогда бы не решился. Чтобы важный господин, при шпаге, пошел к булочнику купить кусок хлеба — как это можно! Наконец я вспомнил, какой выход придумала одна принцесса; когда ей доложили, что у крестьян нет хлеба, она ответила: «Пускай едят бриоши», и я стал покупать бриоши. Но сколько сложностей, чтобы устроить это! Выйдя один из дому с этим намерением, я иногда обегал весь город, проходя по крайней мере мимо тридцати кондитерских, прежде чем зайти в какую-нибудь из них.

— Жан-Жак Руссо. «Исповедь».

Хронологически проблема заключается в том, что Мария-Антуанетта на тот момент (по записям — 1769 году) была ещё незамужней принцессой и жила в своей родной Австрии. Во Францию она прибыла лишь в 1770 г. Как и упомянуто выше, в своём произведении Руссо не указал конкретного имени. Несмотря на нынешнюю популярность фразы, она практически не употреблялась во времена Великой французской революции.[1][неавторитетный источник? 877 дней]

На приписанность фразы указывает и то, что сама Мария-Антуанетта занималась благотворительностью и сочувственно относилась к неимущим, а потому данное выражение не соответствовало её характеру[источник не указан 210 дней]. Вместе с тем, она любила красивую, экстравагантную жизнь, которая отчасти способствовала истощению королевской казны, за что королева получила прозвище «мадам Дефицит».

Некоторые источники приписывают авторство афоризма другой французской королеве — Марии Терезии, произнёсшей его за сто лет до супруги Людовика XVI. В частности об этом говорит в своих воспоминаниях граф Прованский, не замеченный в рядах рьяных защитников чести Марии-Антуанетты. Другие мемуаристы XVIII века называют авторами дочерей Людовика XV (мадам Софию или мадам Викторию)[2].

Существует также мнение, что эту фразу толкуют превратно, не зная традиций торговли тех лет. По закону торговцы были обязаны продавать дорогую выпечку (в данном случае бриоши) по той же стоимости, что и обычный хлеб, если его не доставало. Многие отказывались это делать из-за очевидных убытков, но факт остаётся фактом: если не было хлеба, пекарни должны были предоставлять на продажу сдобу за те же деньги. Так что фраза, ставшая легендарной, возможно, вовсе не является символом бездушной жестокости французского абсолютизма[источник не указан 513 дней].

Современное употребление

Данная фраза часто употребляется современными СМИ. Так, американские радиостанции в период экономического кризиса 2008—2009 годов крутили записи, в которых рассказывали о советах гражданам по сбережению денег, среди которых назывались поездка на Гавайи один раз в год на 7 дней вместо двух раз по три-четыре дня; призыв заправляться бензином ночью, когда он более плотный, и проч. В ответ радиослушатели начали присылать гневные отклики о том, что многие американцы уже давно не могут позволить себе отпуск в принципе или же у них отобрали машину и даже жильё за долги, называя советы радиостанции современным эквивалентом фразы о «пирожных».

Интересные факты

В своих записных книжках советский писатель Л. Пантелеев отмечал:

Марию-Антуанетту обвиняли в авторстве издевательской фразы:— Если у народа нет хлеба, пусть ест пирожное.Но автор этой фразы — сам народ. В Новгородской деревне говорят:— Хлеба не станет — будем пряники есть.И еще:— Что нам хлеб — были бы пироги.[3]

См. также

Ссылки

wikiredia.ru

"Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные!"

В продолжение предыдущего поста.

«Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные!» — русский перевод легендарной французской фразы: «Qu’ils mangent de la brioche», букв. «Пусть они едят бриоши», ставшей символом крайней отрешённости верховной абсолютистской власти от реальных проблем простого народа. Имеет запутанное происхождение. По наиболее расхожей версии принадлежит Марии-Антуанетте, хотя хронологическое сопоставление биографических данных королевы не соответствует ни дате появления фразы, ни её содержанию.

– Википедия.

Вспоминается другая цитата:

(1) А затем пришли Моше и Аарон к фараону и сказали: так сказал Творец, постоянно творящий жизнь, Господин Исраэлев: "отпусти народ Мой, чтоб он совершил Мне праздник в пустыне". (2) И сказал фараон: кто Творец, постоянно творящий жизнь, чтоб я послушал голоса Его и отпустил Исраэля? Я не знаю Творца постоянно творящего жизнь и Исраэля не отпущу. (3) И они сказали: Господин евреев явился нам; уйдем же на три дня пути в пустыню и принесем жертву Творцу, постоянно творящему жизнь, Господину нашему, а то поразит Он нас мором или мечом. (4) И сказал им царь Египта: зачем, Моше и Аарон, отвлекаете вы этот народ от дел его? Ступайте к трудам своим! (5) И сказал фараон: вот, многочислен теперь народ в земле сей, а вы отвлекаете их от трудов их. (6) И приказал фараон в тот же день притеснителям народа и надзирателям, сказав: (7) Не давайте впредь народу соломы для делания кирпича, как вчера и третьего дня. Пусть сами они ходят и собирают себе солому. (8) Урочное же число кирпичей, какое они делали вчера и третьего дня, наложите на них, не убавляйте от него; они ленивы, потому и кричат, говоря: "пойдем, принесем жертвы Господину нашему". (9) Пусть тяготеет работа над этими людьми, и да занимаются ею, и да не увлекаются пустыми речами. 

– Шмот 5.

Обращается народ к "королеве": "У нас нет "хлеба" - у нас нет сути, мы не знаем для чего живем!". Говорит им "королева" - властители дум (политики, журналисты, писатели, певцы, киноактеры): "Ешьте "пирожные" - питайтесь художественной литературой, мультфильмами, кинофильмами, картинами, скульптурами, музыкой, песнями, одеждой нового сезона, новым сезоном катанием на льду, новым сезоном фабрики звезд и новым сезоном танцами со звездами, путешествуйте без того, чтобы у вас был Дом, ешьте пирожные без того, чтобы у вас был хлеб, занимайтесь буднями без того, чтобы у вас был шаббат  - занимайтесь соломой и у вас не будет времени заниматься Творцом, постоянно творящим жизнь".

Современное употребление

Данная фраза часто употребляется современными СМИ. Так, американские радиостанции в период экономического кризиса 2008—2009 годов крутили записи, в которых рассказывали о советах гражданам по сбережению денег, среди которых назывались поездка на Гавайи один раз в год на 7 дней вместо двух раз по три-четыре дня; призыв заправляться бензином ночью, когда он более плотный, и проч. В ответ радиослушатели начали присылать гневные отклики о том, что многие американцы уже давно не могут позволить себе отпуск в принципе или же у них отобрали машину и даже жильё за долги, называя советы радиостанции современным эквивалентом фразы о «пирожных».

Также фраза о пирожных несколько раз употреблялась для описания сомнительной актуальности латиноамериканских сериалов, в которых жизнь роскошных фазенд заполнена различными любовными страстями, при том, что основная масса населения латиноамериканских стран не имеют дома даже канализации.

– Википедия.

to-be-friends.livejournal.com

Мем о пирожных вместо хлеба: pavel_shipilin

«Нет хлеба — пусть едят пирожные», — легкомысленно воскликнула Мария-Антуанетта, демонстрируя полную неосведомленность о нужде, в которой живет народ. И поплатилась за это жизнью.

Однако последняя королева Франции не произносила знаменитого афоризма, это ей приписали. Жан-Жака Руссо, упомянувшего об эпизоде в своей «Исповеди», смело можно считать участником информационной войны того времени.

«Мария-Антуанета с рукой, лежащей на глобусе» (фрагмент), придворный художник Жан-Батист-Андре Готье-Даготи.

Австриячку Марию-Антуанетту французы не любили. О ней рассказывали грубые анекдоты и считалось, что иностранка равнодушна к местному населению, не знает о голодающих крестьянах и держит под каблуком короля. В частности, говорили, что именно ее имел в виду предтеча Великой французской революции Жан-Жак Руссо, когда написал в своей «Исповеди» (1776 – 1770 гг.) о некоей принцессе, которая в ответ на замечание о том, что у народа нет хлеба, равнодушно бросила: «Qu’ils mangent de la brioche» (Пусть едят бриоши).

Бриошь — это хлеб из дорогой муки. Замена на пирожные произошла позже и уже не во Франции, а когда афоризм разлетелся по миру.

Исследователи фразы приходят к выводу, что Мария-Антуанета вряд ли могла быть ее автором. Хотя бы потому, что свою запись Руссо сделал за пару лет до 1770 года, когда австрийская принцесса приехала Париж, чтобы выйти замуж и взойти на французский трон.

Кроме того, сама Мария-Антуанетта занималась благотворительностью и сочувственно относилась к неимущим. Так что выражение несколько не соответствовало ее характеру.

Но, как известно, оружие информационных войн вовсе не правда, а правдоподобная ложь.

В феврале 1917 года кто-то умело пустил слух о катастрофической нехватке хлеба в Петрограде, чего не было и в помине — перебои были вызваны срывом графика грузовых перевозок из-за снежных заносов. Хлебные бунты, возникшие на пустом месте, привели к отречению царя от престола.

Из-за слуха о золотом унитазе Януковича доверчивая и глупая толпа разнесла в пух и прах собственную страну. Но унитаза так и не нашли.

Американцы уверенно поведали миру об оружии массового поражения в Ираке, и мир перестает возражать против того, чтобы разнести в пух и прах страну чужую. И вновь поиски главной причины вторжения оказываются тщетными.

Во время Великой французской революции тоже было много слухов. И один из них должен был настроить народ против королевы, чтобы обезглавливание молодой красивой женщины воспринималась как справедливое возмездие, а не как слишком жестокое наказание за грехи, к тому же не совершенные. Не как узаконенное убийство, чем, собственно, и была эта казнь.

Но в случае с афоризмом о дорогих бриошах вместо дешевого хлеба все еще хуже и неприличнее. Ибо если бы Мария-Антуанетта даже так сказала, то это бы свидетельствовало, скорее, о ее заботе о голодных, а вовсе не о беспечности развращенной и далекой от народа королеве. И вот почему.

Жан-Жак Руссо, в отличие от безумной толпы, не мог не знать, что закон того времени предписывал французским пекарям продавать бриоши по цене хлеба, когда он заканчивался. И направлен был именно против голодных бунтов, так как пекари предпочитали выпекать дорогие бриоши, чтобы получать больше прибыли.

Во фразе «Qu’ils mangent de la brioche» нет легкомысленности — в ней содержится недоумение юридически грамотного человека, который хорошо знаком с проблемой. Ее реальный смысл можно сформулировать так: «Почему люди не покупают бриоши, когда заканчивается хлеб? Никто не должен голодать, ведь мы приняли специальный закон, чтобы заставить ловких пекарей выпекать достаточное количество хлеба».

К сожалению, никого интересует правда во время будоражащего кровь мятежа, будь то Великая французская, Великая октябрьская революции или Майдан. Информационные войны XVIII века мало отличаются от современных.

Разумеется, я перечислил далеко не все информационные войны, которые вело человечество в своей истории — о каких-то забыл, о каких-то не знаю.

Не напомните?

Натюрморт с бриошем.

pavel-shipilin.livejournal.com

Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные!

Open wikipedia design.

«Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные!» — русский перевод легендарной французской фразы: «Qu’ils mangent de la brioche», букв. «Пусть они едят бриоши», ставшей символом крайней отрешённости верховной абсолютистской власти от реальных проблем простого народа. Имеет запутанное происхождение. По наиболее расхожей версии принадлежит Марии-Антуанетте, хотя хронологическое сопоставление биографических данных королевы не соответствует ни дате появления фразы, ни её содержанию.

Данная фраза впервые упоминается Жан-Жаком Руссо в «Исповеди» (1766—1770). Однако не совсем в том виде, в котором её привыкли цитировать. Согласно Руссо, эту фразу произнесла молодая французская принцесса, которую народная молва, а также многие историки, отождествили впоследствии с Марией-Антуанеттой (1755—1793):

Как сделать, чтобы иметь хлеб? <…> Покупать сам я никогда бы не решился. Чтобы важный господин, при шпаге, пошел к булочнику купить кусок хлеба — как это можно! Наконец я вспомнил, какой выход придумала одна принцесса; когда ей доложили, что у крестьян нет хлеба, она ответила: «Пускай едят бриоши», и я стал покупать бриоши. Но сколько сложностей, чтобы устроить это! Выйдя один из дому с этим намерением, я иногда обегал весь город, проходя по крайней мере мимо тридцати кондитерских, прежде чем зайти в какую-нибудь из них.

— Жан-Жак Руссо. «Исповедь».

Хронологически проблема заключается в том, что Мария-Антуанетта на тот момент (по записям — 1769 году) была ещё незамужней принцессой и жила в своей родной Австрии. Во Францию она прибыла лишь в 1770 г. Как и упомянуто выше, в своём произведении Руссо не указал конкретного имени. Несмотря на нынешнюю популярность фразы, она практически не употреблялась во времена Великой французской революции.[1][неавторитетный источник? 877 дней]

На приписанность фразы указывает и то, что сама Мария-Антуанетта занималась благотворительностью и сочувственно относилась к неимущим, а потому данное выражение не соответствовало её характеру[источник не указан 210 дней]. Вместе с тем, она любила красивую, экстравагантную жизнь, которая отчасти способствовала истощению королевской казны, за что королева получила прозвище «мадам Дефицит».

Некоторые источники приписывают авторство афоризма другой французской королеве — Марии Терезии, произнёсшей его за сто лет до супруги Людовика XVI. В частности об этом говорит в своих воспоминаниях граф Прованский, не замеченный в рядах рьяных защитников чести Марии-Антуанетты. Другие мемуаристы XVIII века называют авторами дочерей Людовика XV (мадам Софию или мадам Викторию)[2].

Существует также мнение, что эту фразу толкуют превратно, не зная традиций торговли тех лет. По закону торговцы были обязаны продавать дорогую выпечку (в данном случае бриоши) по той же стоимости, что и обычный хлеб, если его не доставало. Многие отказывались это делать из-за очевидных убытков, но факт остаётся фактом: если не было хлеба, пекарни должны были предоставлять на продажу сдобу за те же деньги. Так что фраза, ставшая легендарной, возможно, вовсе не является символом бездушной жестокости французского абсолютизма[источник не указан 513 дней].

Данная фраза часто употребляется современными СМИ. Так, американские радиостанции в период экономического кризиса 2008—2009 годов крутили записи, в которых рассказывали о советах гражданам по сбережению денег, среди которых назывались поездка на Гавайи один раз в год на 7 дней вместо двух раз по три-четыре дня; призыв заправляться бензином ночью, когда он более плотный, и проч. В ответ радиослушатели начали присылать гневные отклики о том, что многие американцы уже давно не могут позволить себе отпуск в принципе или же у них отобрали машину и даже жильё за долги, называя советы радиостанции современным эквивалентом фразы о «пирожных».

В своих записных книжках советский писатель Л. Пантелеев отмечал:

Марию-Антуанетту обвиняли в авторстве издевательской фразы:— Если у народа нет хлеба, пусть ест пирожное.Но автор этой фразы — сам народ. В Новгородской деревне говорят:— Хлеба не станет — будем пряники есть.И еще:— Что нам хлеб — были бы пироги.[3]

www.wikizero.com

Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

(перенаправлено с «»)Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 20 февраля 2016; проверки требуют 7 правок. Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 20 февраля 2016; проверки требуют 7 правок.

«Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные!» — русский перевод легендарной французской фразы: «Qu’ils mangent de la brioche», букв. «Пусть они едят бриоши», ставшей символом крайней отрешённости верховной абсолютистской власти от реальных проблем простого народа. Имеет запутанное происхождение. По наиболее расхожей версии принадлежит Марии-Антуанетте, хотя хронологическое сопоставление биографических данных королевы не соответствует ни дате появления фразы, ни её содержанию.

История фразы[ | ]

Данная фраза впервые упоминается Жан-Жаком Руссо в «» (1766—1770). Однако не совсем в том виде, в котором её привыкли цитировать. Согласно Руссо, эту фразу произнесла молодая французская принцесса, которую народная молва, а также многие историки, отождествили впоследствии с Марией-Антуанеттой (1755—1793):

Как сделать, чтобы иметь хлеб? <…> Покупать сам я никогда бы не решился. Чтобы важный господин, при шпаге, пошел к булочнику купить кусок хлеба — как это можно! Наконец я вспомнил, какой выход придумала одна принцесса; когда ей доложили, что у крестьян нет хлеба, она ответила: «Пускай едят бриоши», и я стал покупать бриоши. Но сколько сложностей, чтобы устроить это! Выйдя один из дому с этим намерением, я иногда обегал весь город, проходя по крайней мере мимо тридцати кондитерских, прежде чем зайти в какую-нибудь из них.

— Жан-Жак Руссо. «Исповедь».

Хронологически проблема заключается в том, что Мария-Антуанетта на тот момент (по записям — 1769 году) была ещё незамужней принцессой и жила в своей родной Австрии. Во Францию она прибыла лишь в 1770 г. Как и упомянуто выше, в своём произведении Руссо не указал конкретного имени. Несмотря на нынешнюю популярность фразы, она практически не употреблялась во времена Великой французской революции.[1][неавторитетный источник? 644 дня]

На приписанность фразы указывает и то, что сама Мария-Антуанетта занималась благотворительностью и сочувственно относилась к неимущим, а потому данное выражение несколько не соответствовало её характеру. Вместе с тем, она любила красивую, экстравагантную жизнь, которая привела к истощению королевской казны, за что королева получила прозвище «мадам Дефицит».

Некоторые источники приписывают авторство афоризма другой французской королеве — Марии Терезии, произнёсшей его за сто лет до супруги Людовика XVI. В частности об этом говорит в своих воспоминаниях граф Прованский, не замеченный в рядах рьяных защитников чести Марии-Антуанетты. Другие мемуаристы XVIII века называют авторами дочерей Людовика XV (мадам Софию или мадам Викторию)[2].

Существует также мнение, что эту фразу толкуют превратно, не зная традиций торговли тех лет. По закону торговцы были обязаны продавать дорогую выпечку (в данном случае бриоши) по той же стоимости, что и обычный хлеб, если его не доставало. Многие отказывались это делать из-за очевидных убытков, но факт остаётся фактом: если не было хлеба, пекарни должны были предоставлять на продажу сдобу за те же деньги. Так что фраза, ставшая легендарной, возможно, вовсе не является символом бездушной жестокости французского абсолютизма[источник не указан 280 дней].

Современное употребление[ | ]

Данная фраза часто употребляется современными СМИ. Так, американские радиостанции в период экономического кризиса 2008—2009 годов крутили записи, в которых рассказывали о советах гражданам по сбережению денег, среди которых назывались поездка на Гавайи один раз в год на 7 дней вместо двух раз по три-четыре дня; призыв заправляться бензином ночью, когда он более плотный, и проч. В ответ радиослушатели начали присылать гневные отклики о том, что многие американцы уже давно не могут позволить себе отпуск в принципе или же у них отобрали машину и даже жильё за долги, называя советы радиостанции современным эквивалентом фразы о «пирожных».

Интересные факты[ | ]

В своих записных книжках советский писатель Л. Пантелеев отмечал:

Марию-Антуанетту обвиняли в авторстве издевательской фразы:— Если у народа нет хлеба, пусть ест пирожное.Но автор этой фразы — сам народ. В Новгородской деревне говорят:— Хлеба не станет — будем пряники есть.И еще:— Что нам хлеб — были бы пироги.[3]

См. также[ | ]

Ссылки[ | ]

encyclopaedia.bid


Смотрите также