Винни-Пух и все-все-все. И можно без хлеба
Винни-Пух и все-все-все — Викицитатник
Ви́нни-Пух и все-все-все — советский мультфильм в трёх выпусках 1969—1972 годов. Режиссёр — Фёдор Хитрук. Экранизация одноимённой сказки Алана Милна.
Винни-Пух[править]
Рассказчик: Давным-давно, кажется, в прошлую пятницу, жил в одной стране медвежонок, под именем Винни-Пух. А почему под именем? Потому что над его дверью была надпись «Винни-Пух». А он под ней жил. |
Рассказчик: Он всегда был не прочь подкрепиться. Кроме того, он был поэт. |
Винни-Пух:(поёт) Если я чешу в затылке — не беда! В голове моей опилки — да, да, да! Но, хотя там и опилки, но кричалки и вопилки (а также шумелки, пыхтелки и сопелки) cочиняю я неплохо иногда, да! |
Винни-Пух: Это «ж-ж-ж» — неспроста!.. Само дерево жужжать не может, значит, кто-то тут жужжит. А зачем тебе жужжать, если ты не пчела? По-моему, так. А зачем на свете пчёлы? Для того, чтобы делать мёд. По-моему, так. А зачем на свете мёд? Для того, чтобы я его ел. По-моему, так! |
Винни-Пух: Если б мишки были пчёлами, то они бы нипочём, никогда и не подумали так высо́ко строить дом… Ой! |
Винни-Пух: Мишка очень любит мёд. (Бум!) Почему — кто поймёт? (Бум!) В самом деле, почему (Бум!) мёд так нравится ему? МАМА! |
Пятачок: Кто же ходит за мёдом с воздушными шариками?Винни-Пух: Я хожу. |
Пятачок: Как ты думаешь, они не заметят под шариком… тебя?Винни-Пух: Может, заметят, а может, и нет. О-о… Я притворюсь, будто я маленькая тучка. Тогда они не догадаются. |
Винни-Пух и Пятачок: Куда идём мы с Пятачком — большой-большой секрет, и не расскажем мы о нём, о нет, и нет, и… |
Винни-Пух: Видишь ли, я как раз подумал: а не не захватить ли нам на всякий случай зонтик? От этих пчёл всего можно ждать. |
Винни-Пух: Ну, вот. Теперь я совсем как настоящая чёрная тучка. |
Винни-Пух: Что, здорово? Ну, на кого я теперь похож?Пятачок: На медведя, который летит на воздушном шаре.Винни-Пух: А… на маленькую тучку разве не похож?Пятачок: Нет! Не очень! |
Винни-Пух: Ладно. Может, отсюда больше похож. Разве знаешь, что придёт в голову этим пчёлам? |
Винни-Пух: Пятачок! По-моему, пчёлы что-то подозревают!Пятачок: Что подозревают?Винни-Пух: Не знаю. Но только они ведут себя подозрительно!Пятачок: Может, они думают, что ты хочешь утащить у них мёд? |
Винни-Пух: Пятачок! Кажется, они не верят, что я чёрная тучка… |
Пятачок: Кажется, дождь собирается… |
Винни-Пух: Я тучка-тучка-тучка, я вовсе не медведь! Ах, как приятно тучке по небу… ой, лете-еть! Ай, Пятачок! |
Винни-Пух: Я думал-думал, я всё понял! Оказывается, это неправильные пчёлы! Совсем неправильные! И они, наверное, делают неправильный мёд! Я… я вниз спускаюсь.Пятачок: Кажется, дождь собира… А как?Винни-Пух: Об этом я ещё не подумал! |
Винни-Пух: Куда ж ты стреляешь?!Пятачок: В пчёл, конечно!Винни-Пух: Да не в пчёл! Ты должен сбить шар!Пятачок: Но… если я выстрелю в шарик, он испортится.Винни-Пух: А если ты не выстрелишь, тогда испорчусь я! |
Винни-Пух: Ой-ёй-ёй-ёй, у-ух!Пятачок: Разве я не попал?Винни-Пух: Ну… Нет, не то чтобы совсем не попал — но только не попал в шарик! |
Рассказчик: Может быть, именно поэтому (хотя и нельзя сказать наверняка) его и назвали — Винни-Пух! |
Винни-Пух: А не пора ли нам подкрепиться? По-моему, пора! |
Винни-Пух идёт в гости[править]
Винни-Пух: А не пойти ли нам в гости, немного подкрепиться? |
Винни-Пух: Кто ходит в гости по утрам — тарам-парам, парам-тарам! |
Винни-Пух: Кто ходит в гости по утрам, тот поступает мудро! Известно всем, тарам-парам, на то оно и утро!Пятачок: На то оно и утро! А куда мы идём?Винни-Пух: К тебе, конечно. |
Винни-Пух: А у тебя чего-нибудь есть поесть?Пятачок: У меня есть ещё один воздушный шарик.Винни-Пух: Нет, пожалуй, мы к тебе не пойдём. А то получится — я иду в гости, а ты не идёшь.Пятачок: Ага. Тогда пойдём к тебе. |
Винни-Пух: Постой. Теперь получается, что я не иду в гости!Пятачок: А что же делать?.. Пух, я, кажется, придумал! Давай пойдём… к кому-нибудь! |
Винни-Пух: Недаром солнце в гости к намВсегда приходит по утрам!Тарам-парам, парам-тарам,Ходите в гости по утрам!(вместе с Пятачком) Тарам-парам, парам-тарам,Ходите в гости по утрам! |
Винни-Пух: Так… Если я что-нибудь в чём-нибудь понимаю, то дыра — это нора.Пятачок: Ага.Винни-Пух: А нора — это Кролик.Пятачок: Ага.Винни-Пух: А Кролик — это Подходящая Компания. А Подходящая Компания — это такая Компания, где нас могут чем-нибудь угостить! |
Винни-Пух: Эй, кто-нибудь дома? Я спрашиваю: эй, кто-нибудь дома?!Кролик: Нет! И незацем так орать! Я и в первый раз прекрасно слысал.Винни-Пух: Простите, а что, совсем никого нет?Кролик: Совсем никого! |
Винни-Пух: Не может быть. Кто-то там всё-таки есть. Ведь кто-нибудь должен был сказать «совсем никого»! |
Винни-Пух: Слушай, Кролик, а это случайно не ты?Кролик: Нет, не я!Винни-Пух: Тогда скажите, пожалуйста, а куда девался Кролик?Кролик: Он ушёл! К своему другу, Винни-Пуху. |
Винни-Пух: Ой! Так ведь это же я!Кролик: Что значит «я»? «Я» бывают разные!Винни-Пух: «Я» — значит я, Винни-Пух.Кролик: Ты в этом уверен?Винни-Пух: Ну, конечно!Кролик: Хм! Действительно, Винни-Пух. А это кто?Винни-Пух: А это — Пятачок.Кролик: В самом деле, Пятацёк. Ну, хоросо, входите. |
Кролик: Между процим, здесь написано: «Вытирайте ноги».Винни-Пух: Вы-ти-райте… Ага, понятно! Не такое это простое дело — ходить в гости. |
Винни-Пух: Когда войдём, главное — делать вид, будто мы ничего не хотим. |
Рассказчик: Пух уже начал волноваться, но Кролик был очень умный и сам догадался, что пора бы немного подкрепиться. |
Кролик: Пух, э-э… тебе фто намазать? Мёду или сгущённого… молока?Винни-Пух: (Пятачку) Тебе мёду или и того, и другого? (Кролику) И того, и другого! И можно без хлеба. |
Винни-Пух: Сразу никто не уходит! В гостях так не принято. |
Кролик: Ну если вы больше ничего не хотите…Винни-Пух: А разве ещё что-нибудь есть? |
Винни-Пух: Ты никуда не торопишься?Пятачок: Нет, до пятницы я совершенно свободен!Винни-Пух: Ладно, посидим ещё немного. |
Рассказчик: И они посидели ещё немного. Потом ещё немного. А потом ещё немного. И ещё немного… пока, увы, совсем ничего не осталось. |
Винни-Пух: Ой… Ой-ёй! Я лучше назад полезу. Ай, нет, лучше нет, вперед… Ай-яй, лучше назад! Ай, сп-спасите! Помогите! Ой-ёй-ёй-ёй-ёй!Пятачок: Винни, Винни!Винни-Пух: Помогите, спасите!Пятачок: Винни, что с тобой?Винни-Пух: Спасите, помогите! |
Кролик: Ты что, застрял?Винни-Пух: Нет, я просто отдыхаю. |
Винни-Пух: Это всё потому, что у кого-то слишком узкие двери!Кролик: Нет! Всё потому, что кто-то слишком много ест! |
Пятачок: Что же теперь делать?Кролик: Сто делать? Ницего! Здать, когда он снова похудеет!Пятачок: И долго… ждать?Кролик: Неделю!Винни-Пух: Сколько?!Кролик: Неделю, не меньсэ! |
Винни-Пух: Ой! А я, кажется, похудел. Скорее, вытаскивайте меня отсюда!!! |
Рассказчик: После того как Пух побывал в гостях, он подумал, что, пожалуй, не стоит слишком долго засиживаться, если ты не хочешь попасть в Безвыходное Положение. А что подумал Кролик, никто не узнал, потому что он был очень воспитанный. |
Винни-Пух и день забот[править]
Рассказчик: Однажды старый серый ослик Иа, которому всегда ужасно не везло, особенно в пятницу, стоял на берегу озера и рассуждал о странностях жизни. |
Иа: Жалкое зрелище… Душераздирающее зрелище… Кошмар! (перейдя озеро вброд) Ну вот, я так и думал. С этой стороны ничуть не лучше… А всё почему? И по какой причине? И какой из этого следует вывод? |
Иа: Доброе утро, Винни-Пух. Если оно вообще доброе. В чём я лично сомневаюсь… |
Винни-Пух: Как поживаешь?Иа: Не очень как, я даже думаю, что совсем никак… |
Винни-Пух: Ой! Что это случилось с твоим хвостом?Иа: А что с ним могло случиться?Винни-Пух: Его нет! |
Винни-Пух: Хвост или есть, или его нет совсем, тут нельзя ошибиться. |
Иа: Впрочем, удивляться не приходится. Этого следовало ожидать… в такой день!Винни-Пух: А какой сегодня день?Иа: Пятница — день моего рождения! |
Иа: Разве не видишь — подарки! Именинный пирог! Клюква в сахаре… и прочее. Не видишь?Винни-Пух: Нет!Иа: Я тоже. Это шутка! Ха-ха… Но я не жалуюсь, не обращай на меня внимания, медвежонок Пух… Хватит и того, что я сам такой несчастный в свой День рождения… А если и все остальные будут несчастными!.. |
Винни-Пух: День рождения, а тут на тебе — ни хвоста, ни подарков. |
Винни-Пух: Да что они там, заснули, что ли?! (стучит в дверь лапой)Пятачок: Пух, ведь это же твой дом!Винни-Пух: А-а, верно… ну, тогда войдём! |
Пятачок: Пух, можно, я тоже подарю его [горшочек мёда]? Как будто от нас обоих!Винни-Пух: Нет… на обоих тут, пожалуй, не хватит! |
Винни-Пух: Воздушным шаром можно кого хочешь утешить. |
Винни-Пух: Но мёд — это очень уж хитрый предмет.Всякая вещь — или есть, или нет.А мёд — я никак не пойму, в чём секрет:Мёд если есть (слизывает) — то его сразу нет! |
Винни-Пух: Куда это я собрался идти? Ах, да… |
Винни-Пух: Вот горшок пустой! Он предмет простой!Он никуда не денется!И потому горшок пустой, и потому горшок пустойГораздо выше ценится!Конец моим страданьям и разочарованьям,И сразу наступает хорошая погода,Когда тебе или ему, хотя, ну всё равно кому… (только не мне!)Подарят в день рожденья горшок без мёда! |
— Прашу падёргат и ждать атвета. Сава. |
— Прашу стучать если ни атвичают. Сава. |
Винни-Пух: Сова! Открывай! Медведь пришёл. |
Сова: А-а, здравствуй, Винни-Пух! Какие новости?Винни-Пух: Грустные и ужасные. У ослика Иа хвост пропал. |
Сова:Я понимаю, хвост пропал бы в какой-нибудь другой день, это никто бы не заметил, а ту-ут… |
Сова: М-м, славный горшочек! (принюхивается) Похоже, тут когда-то держали мёд!Винни-Пух: В нём можно держать что хочешь, это очень полезная вещь. |
Винни-Пух: У меня правильнописание хромает. Оно хорошее, но почему-то хромает. |
Винни-Пух: А на словах я не умею! Ты не забывай, что у меня в голове опилки. Длинные слова меня только расстраивают. |
Пятачок: Интересно, что это так бумкнуло? Не мог же я один наделать столько шуму. И где, интересно знать, мой воздушный шарик? И откуда… интересно… взялась эта тряпочка? Ой! Мама! Ма-моч-ка-а-а! |
Винни-Пух: Сова, откуда у тебя это?Сова: Ах, это… Красивый шнурок, правда? Но только ты мне не мешай!Винни-Пух: Он мне кого-то напоминает. И где-то я его уже видел. Только не помню, где…Сова: В лесу! Я увидела его случайно. На кустике. |
Сова: Так… Ражденя! Жи́ла… Э-э… Жила́, жи́ла…Винни-Пух: Как ты сказала?!Сова: Жилаю! |
Сова: Да! Я как-то… шла по́ лесу. Вижу: что такое? Висит шнурок!Винни-Пух: На кустике?Сова: Да! На кустике, как его… Ч-ч-чертополоховом!Винни-Пух: Будь здорова. Ты как раз чихнула, когда собиралась сказать.Сова: Я не чихала.Винни-Пух: Нет, ты как раз чихнула, Сова. Извини, я тебя перебил.Сова: Прости, пожалуйста, Пух, но я не чихала! Нельзя же, понимаешь, чихнуть и даже не знать, что ты чихнула.Винни-Пух: Но и нельзя знать, что кто-то чихнул, если никто не чихнул. |
Сова: Да! Ну, шнурок! Ну… ну, сначала я подумала… Я подумала: а вдруг там кто-нибудь живёт? И я позвонила. Но мне никто не ответил. Вообщ-щ-ще!Винни-Пух: Ну, вот! Опять чихнула. Будь здорова.Сова: Я позвонила ещё раз!Винни-Пух: Будь здорова! И что?Сова: Потом ещё!Винни-Пух: Будь здорова!Сова: А потом я позвонила очень громко, и… о-он… а-а-а-а-ПЧХИ!!! Что такое? Он… ото… ото… отодвался! |
Сова: А так как он, по-боебу, был… а-ап-ЧХИ! никобу не дужед, я взяла его добой… А-а-ап-ЧХИ!Винни-Пух: Сова! А ведь он кому-то был очень нужен!Сова: Дужед? Интересно, кому это он был дужед? |
Винни-Пух: Если ты подаришь ему на День рождения этот шнурок — он будет просто счастлив!Сова: Чхи!Винни-Пух: Будь здорова! |
Иа: Это он? Мой шарик? Спасибо, Пятачок… Извини, я хотел узнать, какого цвета он был, когда был шариком?Пятачок: Зелёного…Иа: Мой любимый цвет… А какого размера?Пятачок: Почти с меня!..Иа: Подумать только — «почти с тебя». Мой любимый размер. |
Винни-Пух: (на одном дыхании) Поздравляю-с-Днём-рожденья-желаю-счастья-в-личной-жизни… Пух!Иа: Спасибо, мне уже посчастливилось… |
Иа: Это другие не влезут! А мой влезет. |
Винни-Пух: Ой! Выходит, то есть входит!Пятачок: Входит!Иа: И выходит! И входит. Замечательно выходит! |
Винни-Пух: Приятно другу подарить горшочек…Пятачок: Нет, шарик!Вместе: В день рождения! И я!Пятачок: И я!Иа: И я того же мнения!Сова: Ап-чхи! |
Сова: Додогой Иа! В этот здабедательный день я хочу подарить тебе безвозмездно…Винни-Пух: Что-что?Сова: Помолчи, Пух!Винни-Пух: Извини, я только хотел узнать: без чего?Сова: Без-воз-безд-до! То есть дадом!Винни-Пух: А, даром! Понятно. |
Пятачок: Ура-а! Хвост нашёлся! Сова нашла хвост!Сова: Какой хвошт? Хвошт?! А-а!.. Это что такое?! Так… так значит, я… подарила… хвошт?! (смеётся вместе со всеми) |
И я, и я, и я того же мнения! |
Цитаты из мультфильмов о Винни-Пухе
ru.wikiquote.org
ОЧЕНЬ МНОГО цитат из мультфильма «Винни-Пух и все-все-все» — ZERKALO.LV
Рассказчик: Давным-давно, кажется в прошлую пятницу, жил в одной стране медвежонок, под именем Винни Пух. А почему под именем? Потому что над его дверью была надпись «Винни Пух».
Рассказчик: Он всегда был не прочь подкрепиться. Кроме того, он был поэт.
Винни-Пух: Если я чешу в затылке — не беда! В голове моей опилки — да, да, да! Но, хотя там и опилки, но кричалки и вопилки (а также шумелки, пыхтелки, сопелки) cочиняю я неплохо иногда, да!
Винни-Пух: Это «Ж-ж-ж» — неспроста!… А зачем тебе жужжать, если ты не пчела? По-моему так. А зачем на свете пчёлы? Чтобы делать мёд. А зачем на свете мёд? Чтоб я его ел. По-моему так!
Винни-Пух: Куда идём мы с Пятачком — большой-большой секрет, и не расскажем мы о нём о нет, и нет, и…
Пятачок: А как ты думаешь, а пчёлы не заметят под шариком… тебя!
Винни-Пух: Я притворюсь, будто я маленькая чёрная тучка.
Винни-Пух: Если б мишки были пчёлами, то они бы нипочем, никогда и не подумали так высо́ко строить дом.
Винни-Пух: Теперь я совсем как настоящая чёрная тучка.
Винни-Пух: От этих пчёл всего можно ждать.
Винни-Пух: Разве знаешь, что придёт в голову этим пчёлам.
Винни-Пух: Ну и на кого я теперь похож?
Пятачок: На медведя, который летит на воздушном шаре.
Винни-Пух: По-моему, пчёлы что-то подозревают!
Винни-Пух: Кажется, они не верят, что я чёрная тучка…
Пятачок: Может, они думают, что ты хочешь утащить у них мёд?
Винни-Пух: Я тучка-тучка-тучка, а вовсе не медведь!
Пятачок: Кажется, дождь собирается…
Винни-Пух: Нужно делать так, как нужно. А как не нужно, делать не нужно!
Винни-Пух: Это неправильные пчёлы! И они, наверное, делают неправильный мёд!
Винни-Пух: Я вниз спускаюсь.
Пятачок: А как?
Винни-Пух: Об этом я ещё не подумал!
Винни-Пух: А если ты не выстрелишь, тогда испорчусь я!
Винни-Пух:Оё-ёй!
Пятачок: Разве я не попал?
Винни-Пух: Оой, не то чтобы совсем не попал, ты просто не попал в шарик!
Винни-Пух: Мишка очень любит мёд. Почему — кто поймёт? В самом деле, почему мёд так нравится ему?
Винни-Пух: А не пора ли нам подкрепиться? По-моему, пора!
Винни-Пух: А не пойти ли нам в гости, немного подкрепиться.
Винни-Пух: Куда идём мы с Пятачком — большой, большой секрет!
Винни-Пух: Кто ходит в гости по утрам, тот поступает мудро! Тарам-парам, тарам-тамтам. На то оно и утро! Тарам-парам, тарам-тамтам, ходите в гости по утрам!
Пятачок: А куда мы идём?
Винни-Пух: К тебе, конечно.
Винни-Пух: А у тебя что-нибудь есть?
Пятачок: Да, у меня есть ещё один воздушный шарик.
Винни-Пух: Нет, пожалуй, мы к тебе не пойдём.
Винни-Пух: Подходящая компания — это такая компания, где нас могут чем-нибудь угостить!
Винни-Пух: Эй, кто-нибудь дома? Я спрашиваю: эй, кто-нибудь дома?!
Кролик: И незачем так орать! Я и с первого раза все прекрасно слышал.
Винни-Пух: Слушай, Кролик, это случайно не ты?
Кролик: Нет, не я!
Кролик: Что значит я? «Я» бывают разные.
Винни-Пух: «Я» — значит я, Винни-Пух.
Кролик: Ты в этом уверен? Хм! Действительно, Винни-Пух. А это кто?
Винни-Пух: Это — Пятачок.
Кролик: М-мда, действительно, Пятачок. Ну что ж, проходите.
Кролик: Между прочим, здесь написано: «Вытирайте ноги».
Винни-Пух: Вы-ти-райте но-ги… Ага! Не такое это простое дело — ходить в гости.
Винни-Пух: Когда войдём, главное делать вид, будто мы ничего не хотим.
Рассказчик: Кролик был очень умный и сам догадался: пора бы немного подкрепиться.
Винни-Пух: И того и другого, и можно без хлеба.
Винни-Пух: Сразу никто не уходит, в гостях так не принято.
Винни-Пух: Ты никуда не торопишься?
Пятачок: Нет, до пятницы я совершенно свободен!
Винни-Пух: Ладно, посидим ещё немного.
Кролик: Ну если вы больше ничего не хотите…
Винни-Пух: А разве ещё что-нибудь есть?
Рассказчик: И они посидели ещё немного. Потом ещё немного. А потом ещё немного. И ещё немного… пока, увы, ничего не осталось
Винни-Пух: Уф… Нет, лучше назад… Уф… Нет, лучше вперед… Ой-ёй-ёй! Спасите… Спасите-помогите! Ни вперёд, ни назад!
Кролик: Ты что застрял?
Винни-Пух: Нет, я просто отдыхаю.
Винни-Пух: Это всё потому, что у кого-то слишком узкие двери.
Кролик: Нет! Всё потому, что кто-то слишком много ест!
Винни-Пух: Ой! А я, кажется, похудел. Скорее, вытаскивайте меня отсюда!!!
Рассказчик: А что подумал Кролик, никто не узнал, потому что он был очень воспитан.
Винни-Пух и день забот[править]
Логотип Википедии
В Википедии есть статья
Винни-Пух и день забот
Рассказчик: Ему ужасно не везло, особенно в пятницу.
Иа: Жалкое зрелище… Душераздирающее зрелище… Кошмар! Ну вот, я так и думал. С этой стороны ничуть не лучше… А всё почему? И по какой причине? И какой из этого следует вывод?
Иа: Доброе утро. Если оно вообще доброе. В чём я лично сомневаюсь…
Винни-Пух: Как поживаешь?
Иа: Не очень как, я даже думаю:совсем никак…
Винни-Пух: Что случилось с твоим хвостом? Его нет!
Винни-Пух: Хвост или есть, или его нет совсем, тут нельзя ошибиться.
Я понимаю, хвост пропал бы в какой-нибудь другой день, это никто бы не заметил, а туут…
Иа: Впрочем, удивляться не приходится. Этого следовало ожидать… в такой день!
Иа: Пятница — день моего рождения!
Иа: Но я не жалуюсь, не обращай внимание.
Иа: Это шутка. Ха-ха…
Винни-Пух: День рождения, а тут на тебе — ни хвоста, ни подарков.
Винни-Пух: Тук-тук!
Пятачок: Это же твой дом.
Винни-Пух: А-а, верно… ну тогда войдём!
Никто не может грустить, когда у него есть воздушный шарик!
Винни-Пух: Воздушным шаром можно кого хочешь утешить.
Винни-Пух: Всякая вещь или есть или нет. А мёд, — я никак не пойму в чём секрет, — если он есть, то его сразу нет!
Винни-Пух: Куда это я собрался идти? Ах да, День рождения.
Винни-Пух: Вот горшок пустой — он предмет простой, он никуда не денется. И потому горшок пустой, и потому горшок пустой, и потому горшок пустой гораздо выше ценится!
Винни-Пух: Конец твоим страданиям. И разочарованиям. И сразу наступает хорошая погода,
Винни-Пух: Когда тебе или ему, когда, ну всё равно кому… (только не мне, конечно) подарят в день рождения горшок без мёда!
Винни-Пух: Пустой горшочек, в нём можно держать что хочешь, это очень полезная вещь.
Прашу падергат и ждать атвета. Сава.
Прашу стучать если ни атвичают. Сава.
Винни-Пух: Сова, открывай — медведь пришёл.
Сова: Какие новости?
Винни-Пух: Грустные и ужасные.
Винни-Пух: У меня правильнописание хромает. Оно хорошее, но почему-то хромает.
Винни-Пух: У меня в голове опилки. Длинные слова меня только расстраивают.
Винни-Пух: Откуда этот шнурок, он мне кого-то напоминает.
Пятачок: А что это так бумкнуло? Не мог же я один наделать столько шуму. И где, интересно знать, мой воздушный шарик? И откуда взялась эта тряпочка?
Сова: Чертополох!
Винни-Пух: Будь здорова.
Сова: И вообщще.
Винни-Пух: Будь здорова!
Сова: Нельзя же, понимаешь, чихнуть, и не знать, что чихнула.
Винни-Пух: Поздравляю с Днем рожденья, желаю счастья в личной жизни. Пух.
Иа: Спасибо, мне уже посчастливилось…
Иа: Какого цвета он был, когда был шариком?
Пятачок: Зелёный…
Иа: А какого размера?
Пятачок: Почти с тебя…
Иа: Мой любимый размер.
Иа: Это другие не влезут! А мой влезет.
Входит, выходит и входит. Замечательно выходит!
Сова: Хочу подарить тебе безвозмездно…
Винни-Пух:Без чего?
Сова: Без-воз-мез-дно!
Винни-Пух: Ура! Хвост нашёлся!
И я, и я, и я того же мнения!
ИСТОЧНИК
КАРТИНКА
www.zerkalo.lv
Винни-Пух — Lurkmore
НЯ!Эта статья полна любви и обожания.Возможно, стоит добавить ещё больше? |
A long time ago, in a galaxy far, far away...События и явления, описанные в этой статье, были давно, и помнит о них разве что пара-другая олдфагов. Но Анонимус не забывает! |
« | В сущности, Пух — это Пушкин. Синтонный темперамент великого русского поэта не раз подвергался психологическому исследованию, а место Пуха и его поэзии в Лесу соответствует месту Пушкина как солнца русской поэзии в нашей культуре. | » |
— Вадим Руднев, «Винни Пух и философия обыденного языка» |
Винни-Пух (англ. Winnie-the-Pooh, причем произносится как Winnie-the-Poo, то есть Винни-Кака) — герой одноимённой книги Алана Александра Милна и ряда мультфильмов, поимевших влияние на ментальное формирование несметного количества человеков как в этой стране, так и в других, как в прошлом столетии, так и в этом тысячелетии.
В этой стране 95% детей читали книгу в переводе Бориса Заходера. Хотя Заходер настаивал, что сделал не перевод, а пересказ текста, и таки своего добился: в первом издании «Винни-Пуха» года эдак 1960-го на обложке русским по белому сделали надпись «пересказал Б. Заходер». На самом деле, читавшие оригинал знают, что это вполне себе перевод, с совсем небольшими отступлениями. К примеру, объяснение имени Пуха переехало из милновского предисловия прямо в текст сказки, а разнообразные названия песен: шумелки, кричалки, вопилки, сопелки, пыхтелки, свистелки и перделки, — придумал Заходер, в оригинале они звались просто «песнями». Сами песни, за редким исключением, он таки придумал сам — ибо в оригинале это самая что ни на есть непереводимая игра слов. Однако большая часть текста не просто перевод, а почти подстрочник, буквально воспроизводящий Милна (см. пример ниже). А разгадка проста: за пересказ гонорар полагался больший, нежели за перевод, проверять же никто особо не собирался.
Sometimes Winnie-the-Pooh likes a game of some sort when he comes downstairs, and sometimes he likes to sit quietly in front of the fire and listen to a story. This evening — «What about a story?» said Christopher Robin. «What about a story?» I said. «Could you very sweetly tell Winnie-the-Pooh one?» «I suppose I could», I said. «What sort of stories does he like?» «About himself. Because he's that sort of Bear.» «Oh, I see.» «So could you very sweetly?» «I'll try», I said. So I tried.— Оригинал
Иногда Винни-Пух любит вечерком во что-нибудь поиграть, а иногда, особенно когда папа дома, он больше любит тихонько посидеть у огня и послушать какую-нибудь интересную сказку. В этот вечер… — Папа, как насчет сказки? — спросил Кристофер Робин. — Что насчет сказки? — спросил папа. — Ты не мог бы рассказать Винни-Пуху сказочку? Ему очень хочется! — Может быть, и мог бы, — сказал папа. — А какую ему хочется и про кого? — Интересную, и про него, конечно. Он ведь у нас ТАКОЙ медвежонок! — Понимаю. — сказал папа. — Так, пожалуйста, папочка, расскажи! — Попробую, — сказал папа. И он попробовал.— Перевод
Поскольку заходеровский перевод имён героев считается канонiчным, он всегда и использовался в экранизациях и локализациях. Но счастливой жизни пришёл копирастический конец. В 2005 году Московский Арбитражный суд решил, что имена из заходеровского перевода — собственность наследников Бориса Заходера. Так что во избежание новый перевод мультфильма Диснея выходит с совершенно другими именами. Например, родного Пятачка переименовали в Хрюню. Общественность бушует, но копирасты страшнее. В конторе, что выпускает в свет винни-пухов с неканонiчными именами, подобная ересь одно время вызвала бурление говн, равному которому свет не видел давно, но копирастия в руководстве, выносы мозга и теоретические, но некислые, штрафы за нормальные имена для героев детства всех угомонили. Остается примириться с необходимостью отвечать на детские вопросы навроде почему в мультике свина зовут так, а в книжечке этак, либо демонстрировать ребёнку скачанные с торрентов рипы с нормальным переводом.
[править] Советская экранизация
« | Прячась от холода, Винни пух с голода. | » |
— Задорнов |
Снято по мотивам книжки Милна в переводе Бориса Заходера. Режиссура Хитрука, озвучка в исполнении Евгения Леонова, Эраста Гарина и Ии Саввиной.
Интересный факт: речь Леонова была ускорена на ~30% с целью добиться большей комичности. Желающие могут легко проверить любым медиаплеером с бегунком управления скоростью — поставьте на ~78%, и вы услышите обычный голос Леонова, каким мы его знаем.
Алсо, в советской адаптации «Винни-Пуха» есть мало кому известный факт — в оригинале Сова был мужчиной (см. he, him и т. п.), то бишь — филином. Разумеется, не в биологическом, а в литературном смысле. Вообще, такая подмена вида ради правильного рода и склонений — явление нормальное и довольно частое.
Также советского Винни-Пуха (шутки ради) считают первым рэпером в мире. А ведь действительно — уж в 60-х рэпа как такового не было, зато леоновский Винни-Пух славился отборными речитативами, в духе которых были исполнены все его песни. You won 1 anal raping!
[править] Цитаты
Неправильный кроликНаряду с крокодилом Геной и Чебурашкой, Штирлицем, Чапаевым и Холмсом Винни стал источником анекдотов, мириад их. А диалоги на сегодняшний день состоят из мемов, характерных и крылатых фраз чуть более, чем полностью.
- Это неправильные пчёлы! И они, наверное, делают неправильный мёд!
- Кажется, дождь собирается…
- А не пойти ли нам в гости?
- — Пух, тебе что намазать, мёду или сгущённого молока?— (Пятачку) Тебе мёду, или того и другого? (Кролику) И того, и другого!.. И можно без хлеба!
- Это «ж-ж-ж» — неспроста!…
- Что значит «я»? «Я» бывают разные!
- Безд-возд-мезд-но! То есть даром!
- А что подумал Кролик, никто не узнал. Потому что он был очень воспитанный.
- Кто ходит в гости по утрам, тот поступает мудро! Известно всем, тарам-парам — на то оно и утро!
- Поздравляю с днём рожденья, желаю счастья в личной жизни, Пух!
- Это другие не влезут. А мой — влезет. Гляди, Пятачок…
- Входит… И выходит… Замечательно выходит!
- И я, и я, и я того же мнения!
- Мой любимый размер!
И ещё сотни менее известных…
- А зачем на свете пчёлы? Для того, чтобы делать мёд. А зачем на свете мёд? Для того, чтобы я его ел!
- — Как ты думаешь, а они не заметят под шариком… тебя?— Может, заметят, а может, и нет… Вот что: я притворюсь, будто я маленькая тучка! Тогда они не догадаются!
- — Куда ж ты стреляешь?— В пчёл, конечно!— Да не в пчёл! Ты должен сбить шар!— Но если я выстрелю в шарик, он испортится…— А если ты не выстрелишь, тогда испорчусь я!
- — Ну, если вы больше ничего не хотите…— А разве ещё что-нибудь есть?
- До пятницы я совершенно свободен.
- — Кто же ходит за мёдом с воздушным шариком?— Я хожу!
- — Что, разве не попал?— Ну, не то чтобы совсем не попал, только не попал в шарик.
- Если я что-нибудь в чём-нибудь понимаю…
- Подходящая компания — это такая компания, где нас могут чем-нибудь угостить.
- — У тебя есть что нибудь поесть?— У меня есть... ещё один воздушный шарик!— Нет, пожалуй, мы к тебе не пойдём.
- Сразу никто не уходит, в гостях так не принято.
- Уже… уходите?
- — Это всё потому, что у кого-то слишком узкие двери!— Нет, всё потому, что кто-то слишком много ест!
- — И что же делать?— Что делать? Ничего! Ждать, когда он снова похудеет.— И долго ждать?— Неделю.— Сколько?!— Не-де-лю! Не меньше!
- Ну вот. Я так и думал. И с этой стороны ничуть не лучше.
- Хвост или есть, или его нет совсем.
- — Да что они там, заснули, что ли?!— Пух, ведь это же твой дом!— Ааа... верно... ну тогда войдём.
- С воздушным шаром можно кого хочешь утешить.
- Не мог же я один наделать столько шума!
- Лучший подарок, по-моему, мёд — это и ослик сразу поймёт!Даже немножечко, чайная ложечка — это уже хорошо! Ну а тем более полный горшок!
- А мёд… я никак не пойму, в чём секрет… Мёд если есть… то его сразу нет!
- Вот горшок пустой,Он предмет простой —Он никуда не денется!И потому горшок пустой,И потому горшок пустойГораздо выше ценится!
- Я тучка-тучка-тучка, я вовсе не медведь!А как приятно тучке по небу лететь!А в синем-синем небе порядок и уют,Поэтому все тучки так весело поют.
- Сова, открывай! Медведь пришёл.
- У меня правильнописание хромает. Оно хорошее, но почему-то хромает.
- Прязрявляю!
- Жила́… Жи́ла… Жилаю!
- Жалкое зрелище, душераздирающее зрелище… Кошмар!
- Мишка очень любит мёд.Почему, кто поймёт?В самом деле, почемуМёд так нравится ему?
- Идёт ли Слонопотам на свист? А если идёт, то ЗАЧЕМ?
- Давным-давно — кажется, в прошлую пятницу — жил в одной стране медвежонок, под именем Винни-Пух.
[править] Диснеевская экранизация
Минута концентрированной добротыСобственно, сказка Милна была экранизирована Мышиным Домом ещё в далёкие семидесятые годы. Помимо персонажей из книги, в славную компанию влился некто Суслик — гоповатый шахтёр, дружащий с Кроликом и сетующий на то, что его в книге не было. На рубеже восьмидесятых и девяностых диснеевцы вернулись к этому мульту, сделав продолжение в виде сериала. Получился эпичный вин — доброта и духовность™ вперемешку с неистовым омском (например, слонопотамы стали реальными персонажами). Также имеется несколько серий настоящей крипоты вроде эпизода про мир мусора под кроватью Кристофера Робина.
В этой стране сериал был впервые показан в 1991 году, после чего неустанно крутился по ОРТ, РТР и СТС в годном дубляже; любопытно, что Кристофера Робина озвучивала Анастасия «няня Вика» Заворотнюк, но на это, разумеется, обратили внимание только при получении оной известности. В 2000 году умер Борис Заходер, и тут же проявили себя некие «наследники», вздумавшие запретить мультик, так как там используются имена персонажей, творчески переведённые Борисом Владимировичем (которого при жизни всё вполне устраивало). Так как Россия — страна контрастов, этих ненормальных не отправили сию же минуту в Кащенко, а внимательно выслушали, после чего объявили дубляж незаконным. Взамен старой озвучки питерцы наскоро слепили неимоверное убожество, где Пятачка называют Хрюником, Тигру — Тигрулей, Иа-Иа - Ушастиком, а Винни разговаривает как умственно отсталый педофил. С тех пор этим детей и травят.
[править] Союзмультфильм vs Дисней
Каноничны иллюстрации Эрнеста Хауэрда Шепарда, которые и были одобрены и нотариально заверены лично Милном, и выполнены по его эскизам. Но заплатить за право использовать каноничные иллюстрации Диснея жаба задушила, и он решил перерисовать персонажей по новой. И если Пятачок у Диснея выглядит один-в-один как одобренный автором, то Винни-Пух на каноничного нихуя не похож. Та же хуйня и с прочими персонажами. Но так как видевших диснеевский мульт, в том числе и у нас, в разы больше читавших книгу с оригинальными иллюстрациями, то всем во всём мире более знаком именно диснеевский образ.
Наш художник Эдуард Назаров пошёл своим путём, опять же положив МПХ на одобренный автором канон, все персонажи были перерисованы заново и без каких-либо пересечений с первоисточником. ЧСХ, совкам понравилось.
Те самые игрушки КристофераВ то время как все звери (кроме Кролика и Совы) в книге и в пиндосской экранизации совершенно отчётливо являются плюшевыми игрушками, в советской экранизации это очевидно только тем, кто изначально знаком с первоисточником. Поэтому когда Пух поёт, что у него в голове опилки, это звучит как оригинальная самокритика медведя за собственную тупость. Так, поражённые СПГС советские литературоведы уверяли, что «опилки — это шутливый знак, метафора нулевого жизненного опыта, абсолютного неведения» (© Л. Лунгина). А когда ослик Иа, по умолчанию считающийся живым, теряет свой хвост, зритель рискует получить разрыв шаблона. Алсо, имевшийся в оригинале мальчик-Филинёнок в советской экранизации превратился в старушку-Сову[1].
Истинные ценители никогда не простят отечественным мультипликаторам проёб армейским способом колоритнейших персонажей — Тигры и кенгурёнка Крошки Ру с мамой же Кенгой. А разгадка одна — наши экранизировали только первые главы, где этих персонажей ещё не было. Кроме того, в каноне присутствует еще один персонаж — мальчик по имени Кристофер Робин, созданный по образу и подобию сына Милна, которому и принадлежали игрушки-прототипы персонажей. Поскольку на сюжет он не влияет, его решили полоснуть бритвой Оккама.
Была попытка одного из аниматоров, Руслана Б., продолжить экранизацию про Винни-Пуха в той же старой стилистике и про того самого Винни, там должен был появиться Тигра. И вот: Винни подымается с кровати, и к нему в дверь заглядывает голова Тигры. На этом мультфильм заканчивается, так как все забили, а Хитрук отказался давать право на экранизацию своих персонажей. Теперь хитрый жид R.I.P., а копирайт в руках его наследников ещё лет на 70.
Тем не менее, наша версия доставила диснеевскому режиссеру Вольфгангу Райтерману (пруф — в Педивикии). Да и на родине Диснея нашу версию Винни-Пуха кое-кто признаёт лучше местной.
В 1929 году Милн продал права на коммерческую эксплуатацию образа Винни-Пуха американскому продюсеру Стивену Слезингеру (умер в 1953). В этот период были выпущены, в частности, несколько пластинок-спектаклей по книгам Милна, очень популярные в США. В 1991 году вдова Слезингера, Ширли Слезингер Ласуэлл, подала иск против Диснея, утверждая, что за тридцать лет до того при продаже Диснею авторских прав она была обманута. Хотя г-жа Слезингер к тому времени уже заработала на Пухе 66 миллионов долларов, она требовала сверх того 200 миллионов. И ведь не зря трепыхалась — именно винни-пухи, а вовсе не микки-маусы с белоснежками, оказались самым кассовым брендом Диснея. Дело закончилось только через 13 лет, в марте 2004 года, победой Диснея.
В ходе этой борьбы Дисней предпринял ответный шаг, объединившись (на финансовой почве) с наследниками Милна, несмотря на их неприятие диснеевских мультфильмов. В 1998 году, после принятия американского закона об истечении авторских прав, Клара Милн, дочь Кристофера Робина, предприняла попытку вообще прекратить авторские права компании Слезингера на создания своего деда, подав об этом совместный иск с компанией Диснея. Но на сей раз суд поддержал Слезингера. Такие дела.
[править] А Винни такой Пух…
Внимание!Расположенная ниже информация принципиально никем не проверялась и, вероятнее всего, добавлена сюда исключительно для лулзов. |
Доставляют расово верные переводы имени Главного Медведа:
- Англия — сэр Винсент Пуух
- Армения — Виник Пуханян
- По-ацтекски — Уинипухтли
- По-баскски — Венанцио Пухасатеги
- Беларусь — Веня Пых
- Бельгия — Виннил де Пухильде
- Бразилия — Луис Назариу Соуза Лима Франсиску Винисиус Пукинья да Санта Мария
- Венгрия — Винаш Пуходи
- Вьетнам — Вин Ир Пук
- Германия — Вильгельм фон Пухен
- Голландия — Винсент ван Пухкелен
- Грузия — Виначар Пухашвили (или Пухадзе???)
- Дания — Винни Пухсен
- Израиль — Виня Пухман
- Индонезия — Виннилар Пухарто
- Индия — Винджив Пуханди
- Ирак — Виннидам Пухейн
- Иран — Винниех Пухейни
- Ирландия — Винни О’Пух
- Италия — Винченцо ди Пукини
- Испания — Дон Виннио Пухалес
- Казахстан — Винниберды Пухинбаев
- Камерун — Кхвини Мбпух
- Китай — Вин Ин Пук
- Корея — Виннин Пухам Стайл
- Латвия — Виннийс Пуухс
- Ливан — Виннин Пухнан
- Литва — Виннийяс Пухас
- На логлане — ла Винис (пауза) Пух (пауза)
- Молдавия — Вину Пухиляну
- Нигерия — Виннибу Пухегбени
- Норвегия — Виняер Гуннар Пухяер
- Польша — Кубусь Пухатек
- Россия — Винни Владимирович Пухин
- Румыния — Виину Пухилеску
- Саудовская Аравия — Вин ибн аль Насер эль Сахиб эс Пухар
- Сербия — Винько Пухич
- Украина — Виннихайло Пухинько
- Узбекистан — Виннибек Пухминов
- Финляндия — Виннинаймыйнен Пуухиннен
- Франция — Виньер де Пуклан
- Чехия — Винек Пухичек
- Швеция — Вин Пухсон
- Шотландия — Винни МакПух
- На эсперанто — Винио Пухо
- Эстония — Виинно Пууххо
- ЮАР — Виньсон Пухела
- Япония — Бинихоцу Пухинага
Внимание!Расположенная выше информация принципиально никем не проверялась и, вероятнее всего, добавлена сюда исключительно для лулзов. |
- ↑ Поцмодернист Вадим Руднев напилил собственный перевод, где персонаж получил имя Сыч, что неожиданным образом вполне отвечает его реальному характеру.
Винни-Пух. Why so British? | |
Винни-Пух — очередной нарисованный герой мультика. | |
Винни-Пух — друг человека! | |
Винни-Пух имеет отношение к писанине, но ты же ниасилил? | |
Винни-Пух — неотъемлемая часть Советского Союза. | |
lurkmore.to