хлеб по итальянский. Хлеб по итальянски


Запеченный хлеб по-итальянски

Неизвестно, кто первый придумал повторно запекать выпечку, но идея, признаться, отличная. Во-первых, это возможность пустить в дело вчерашний батон, а во вторых, огромный простор для кулинарной фантазии.

Spiedini alla Romana — блюдо, происхождение которого вопросов не вызывает. Точно известно, что родилось оно в центральном регионе Италии — Лацио. Одна из тех закусок, которые выглядят мегааппетитно, но готовятся просто и быстро.

Внешне закуска напоминает многослойный сэндвич, собранный на шпажке по принципу шашлыка. В некоторых ресторанах для более эффектного вида его подают на ноже. Но залог успеха спьедини в нюансах: чесночный флер на гренках, деликатный шалот и ароматное вино в грибном соусе, пикантные каперсы… Приготовьте, разочарованы точно не будете!

Блюдо будет лучше смотреться, если используете хлеб в виде кирпичика, багет или продолговатый батон. Для соуса рекомендуем нарезать грибы как можно мельче, чтобы они после обжарки лишь намекали о своем присутствии. Моцареллу можете заменить адыгейским сыром или сулугуни, но, согласитесь, с Италией блюдо будет связано уже меньше.

Приготовление

  1. 1Приготовьте соус. Лук-шалот нарежьте тонкими полукольцами, обжарьте в 1 ст. л. сливочного масла в течение 2 минут. Добавьте нарезанные мелко шампиньоны, влейте вино и бульон, увеличьте температуру и готовьте еще 3 минуты. Убавьте огонь до минимума, добавьте оставшееся сливочное масло, нарезанный мелко базилик, каперсы, перемешайте. Накройте крышкой и выключите огонь.
  2. 2У хлеба с двух сторон срежьте горбушки. Нарежьте буханку ломтями толщиной 1,5–2 см. Подрумяньте гренки на сковороде или подсушите в духовке при 200 градусах.
  3. 3Натрите гренки с обеих сторон чесноком. Моцареллу нарежьте ломтиками по количеству гренок. Соберите 4 сэндвича, перекладывая гренки моцареллой, скрепите деревянными шпажками.
  4. 4Выложите спьедини в небольшую форму для запекания, отправьте в разогретую до 200 градусов духовку подрумяниваться. Каждые 4 минуты переворачивайте сэндвичи, чтобы моцарелла не вытекла. Если это произошло, просто соберите сыр ложкой и выложите на хлеб.
  5. 5Перед подачей выложите спьедини на порционные тарелки, полейте соусом, посыпьте измельченной петрушкой.
Взгляните на тарелку: сперва может показаться, что этому блюду место в музее, — настолько оно красиво. Но, попробовав первый кусочек, вы отбросите эту мысль прочь — настолько оно вкусно! Надеемся, вы не забудете поделиться рецептом с друзьями.

sovkusom.ru

хлеб - перевод - Русский-Итальянский Словарь

ru Люди будут есть только «масло и мед», не останется ни вина, ни хлеба, никаких других основных продуктов питания.

JW_2017_12it Si mangerà “burro e miele”, niente altro, né vino, né pane, né alcun altro prodotto.

ru И умножил количество хлеба и рыбы... в присутствии тысяч.

OpenSubtitles2018.v3it Hai moltiplicato i pani e i pesci alla presenza di migliaia di persone.

ru «Потому что из-за жены блудной [«проститутки», НМ] обнищевают до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу» (Притчи 6:25, 26).

JW_2017_12it “Perché a favore di una donna prostituta ci si riduce a un pane rotondo; ma riguardo alla moglie di un altro uomo, essa dà la caccia perfino a un’anima preziosa”. — Proverbi 6:25, 26.

ru У нас кончился хлеб!

OpenSubtitles2018.v3it Non abbiamo pane.

ru В своих пророчествах он пообещал, что обязательно будет посылать своему послушному народу дожди, благодаря чему земля будет в изобилии давать «сытный и питательный» хлеб (Ис.

JW_2017_12it Promise ai suoi servitori ubbidienti che le piogge non sarebbero mancate e di conseguenza il suolo avrebbe prodotto pane “grasso e oliato”, ovvero “abbondante e sostanzioso” (Isa.

ru Мама, хлеба нет

OpenSubtitles2018.v3it Mamma, non c'è pane.

ru Я не хотел тебя будить. Я пошёл купить хлеба.

OpenSubtitles2018.v3it Non volevo svegliarti troppo presto ma sono andato in città a prendere dei bomboloni.

ru Как узнать, что хлеб хороший, даже не пробуя его?

OpenSubtitles2018.v3it Come sai se il pane è buono senza assaggiarlo?

ru Мне нравится твой банановый хлеб.

OpenSubtitles2018.v3it Adoro il tuo pane di banane.

ru Под словом «хлеб» здесь подразумевается еда вообще. Так Иисус вселил в нас уверенность, что Бог позаботится о нашем ежедневном пропитании (Псалом 37:25).

JW_2017_12it Qui con “pane” si intende il cibo in generale, e con queste parole Gesù indica che possiamo star certi che Dio ci provvederà le cose di cui abbiamo bisogno ogni giorno (Salmo 37:25).

ru Мы делили хлеб.

OpenSubtitles2018.v3it Hai mangiato alla mia tavola.

ru Я больше люблю рис, чем хлеб.

tatoebait Preferisco il riso al pane.

ru Не хочешь купить мне хлеба?

tatoebait Le dispiacerebbe comprarmi del pane, per piacere?

ru «Не быстрые успешны в беге и не сильные — в битве; не у мудрых — хлеб, не у понимающих — богатство и не у знающих — благосклонность, но для всех время и случай»

JW_2017_12it “Non è dei veloci la corsa, né dei potenti la battaglia, i saggi neanche hanno cibo, quelli che hanno intendimento neanche hanno ricchezze, neppure quelli che hanno conoscenza hanno favore; perché il tempo e l’avvenimento imprevisto capitano a tutti loro”.

ru У евреев и других восточных народов древности хлеб было принято печь в виде круглых дисков, которые, как правило, назывались лепешками.

JW_2017_12it Anticamente presso gli ebrei e altri popoli orientali il pane spesso veniva cotto sotto forma di schiacciate rotonde, e non era insolito che questo pane venisse chiamato “focaccia”.

ru ( читает по-французски ) Хлеб служит основным продуктом питания во многих человеческих сообществах.

OpenSubtitles2018.v3it Eels ate...

ru Держать людей на хлебе и воде! Тогда им полагаются льготы!

OpenSubtitles2018.v3it Vista la penuria di lardo, è la Russia che deve chiedere scusa ai gatti.

ru И хлеб для вас?

OpenSubtitles2018.v3it Il pane è per me.

ru Когда я отдала ей хлеб, она улыбнулась и поблагодарила меня, но от любой другой помощи отказалась.

LDSit Quando gliela diedi, ella mi sorrise e mi ringraziò, ma rifiutò la mia offerta di ulteriore aiuto.

ru Она готовила самые вкусные блюда, хлеб, печенье и пироги для нашей семьи.

LDSit Ella preparava pasti, pane, torte e biscotti deliziosissimi per la nostra famiglia.

ru C некоторой тревогой он пришел в церковь, чтобы присутствовать на таинстве благословения младенца, и когда перед ним оказался поднос с причастием, он «передал его дальше, не вкусив хлеб и воду, но часть моего сердца ощутила духовный голод».

LDSit Con un po’ di timore partecipò alla sua presentazione e quando gli fu porto il sacramento lo passò oltre senza prenderne, ma una parte di lui se ne sentì spiritualmente affamata.

ru Он знает, что мы его хлеб и масло.

OpenSubtitles2018.v3it Sa quale mano lo nutre.

ru Хoчешь хлеба, тpахай пекаpя.

OpenSubtitles2018.v3it Vuoi del pane, scopati un panettiere.

ru Зеной подсел к моей постели, взял меня за руку и прочитал мне Псалом 36:25: «Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба».

JW_2017_12it Zanoah si sedette sul letto, mi prese la mano e mi lesse Salmo 37:25: “Ero giovane, sono anche invecchiato, eppure non ho visto nessun giusto lasciato interamente, né la sua progenie cercare il pane”.

ru Они нашли разложенный костер и на нем рыбу и хлеб.

LDSit Trovarono un fuoco acceso sul quale cuoceva del pesce e del pane.

ru.glosbe.com

Итальянский хлеб - рецепт с фото на Саечка.ру

1 ч. 10 мин.подготовка 40 мин.приготовление 346 ккал. (на 100 г) 7,1 г белков; 13,1 г жиров; 50,8 г углеводов

Итальянский хлеб получается мягким, вкусным - его удобно порционно отламывать на кусочки.

Ингредиенты:

  • 100 г сливочного масла,
  • 250 мл молока,
  • 1 ст.л. сахара,
  • 1 ч.л. сухих дрожжей,
  • 1 ч.л. соли,
  • 450 г пшеничной муки.

Как приготовить:

  1. Смешать полстакана теплого молока, сахар, полстакана муки и дрожжи. Перемешать, накрыть полотенцем и оставить в тепле на 20-30 минут.
  2. В опару добавить соль, оставшееся молоко, 50 г сливочного масла. Постепенно всыпать муку, вымешивая. Замесить эластичное тесто. Накрыть его полотенцем и дать подняться в течение часа.
  3. Поднявшееся тесто обмять и оставить еще на 30 минут.
  4. Разделить тесто на 3 части. Каждую раскатать в прямоугольник толщиной примерно 5 мм. Нарезать на небольшие прямоугольники.
  5. Сливочное масло растопить и обмакнуть в него каждый прямоугольник теста. Выложить кусочки теста в форму для запекания (кирпичиком). Плотно тесто не укладывать. Дать тесту расстояться минут 30.
  6. Выпекать итальянский хлеб в предварительно разогретой до 220 градусов С духовке около 40 минут.
P.S.:

По этому же рецепту хлеба я делаю порционные булочки:

  • Для этого несколько кусочков теста укладываю в порционные формочки.
  • Между слоями теста добавляю вяленые помидоры, можно добавить обжаренный лук, оливки и т.д.
  • Сверху присыпать пряными травами и черным перцем.

Очень вкусно с утра с чашечкой кофе.

Полезный совет:

Приятного аппетита!!!

Смотрите ещё домашние рецепты:

saechka.ru


 
 
Пример видео 3
Пример видео 2
Пример видео 6
Пример видео 1
Пример видео 5
Пример видео 4
Как нас найти

Администрация муниципального образования «Городское поселение – г.Осташков»

Адрес: 172735 Тверская обл., г.Осташков, пер.Советский, д.З
+7 (48235) 56-817
Электронная почта: [email protected]
Закрыть
Сообщение об ошибке
Отправьте нам сообщение. Мы исправим ошибку в кратчайшие сроки.
Расположение ошибки: .

Текст ошибки:
Комментарий или отзыв о сайте:
Отправить captcha
Введите код: *