Автор: Дмитрий Сироткин
На очереди подборка фразеологизмов со словом соль.
Набралось ровно 15 фразеологизмов.
Они сгруппированы по темам: дружба, гостеприимство, остроумие, неприятное. Приводится значение каждого фразеологизма.
Как видим, большинство фразеологизмов с солью имеет в своем составе хлеб-соль. Вероятно, этот устаревший сейчас обычай играл на Руси большое значение.
В целом же можно отметить не так часто встречающееся среди русских фразеологизмов преобладание у фразеологизмов со словом соль позитивных значений.
Из авторских фразеологизмов писателей и поэтов к слову соль удалось найти лишь один: И словом: тот хотел арбуза, а тот соленых огурцов (Г.Р. Державин, «Видение мурзы», см. фразеологизмы Державина)
Мне самому наиболее понравились фразеологизмы «вместе пуд соли съесть» и «аттическая соль».
Вы можете перейти к следующим подборкам:
Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже.
Комментарии также всячески приветствуются!
burido.ru
В разделе Еда, Кулинария на вопрос Что означает выражение "хлеб да соль"? заданный автором Осознанный лучший ответ это Повсеместно по сей день почётных гостей встречают хлебом с солью. Сочетание хлеба с солью было всегда очень ёмким символом.То, что хлеб выражает пожелание благополучия и богатства, пожалуй, для всех ожидаемо. В народном мировоззрении хлеб и все хлебные растения исконно наделялись святостью. К хлебу надлежало относиться с особенным почтением. У восточных и западных славян было принято держать буханку хлеба в красном углу. Хлеб, лежащий перед иконами, символизировал связь между людьми и Богом. Молодых благословляли иконой и хлебом, при заключении договоренности о свадьбе руки молодых клали на хлеб.На Успенье традиционно святили новый свежеиспеченный хлеб. До возвращения из церкви домашние ничего не ели, ожидая освещенный каравай, разговлялись кусочком такого хлеба, а остаток священного каравая заворачивали в чистую холстину и клали под образа. Считалось большим грехом уронить хотя бы крошку такого хлеба.Было немало и примет, связанных с хлебом. Например, нельзя доедать хлеб за другим, потому что тогда заберешь от него всю силу и счастье. По этой же причине нельзя есть хлеб за спиной другого человека.Верили, что того, кто дает за столом кусок хлеба собаке, ожидает бедность. Тот, кто оставил кусок хлеба на столе, похудеет – хлеб будет его есть или гоняться за ним на том свете. Хлеб брали с собой в дорогу, чтобы он охранял в пути. Обходили с хлебом горящее здание, чтобы остановить пожар.Хлебом с солью благословляли молодых, встречали гостей и молодых по возвращении из церкви после венчания.Хлеб воплощает пожелание благополучия и богатства, а вот соль играет роль оберега, защищающего от враждебных сил и злого влияния. Специально приглашенный колдун, например, брал из рук хозяйки хлеб и соль, разламывал хлеб на кусочки, круто посыпал солью и разбрасывал их по сторонам, чтобы защитить дом от злых сил.Отказываться от хлеба с солью считалось чрезвычайно неприличным. Сам факт такого угощения являлся знаком особенной приязни и доверия. Считалось, что если накормить хлебом с солью недруга, то он станет другом. Выражение "ты забыл мой хлеб да соль" считалось самым большим упреком неблагодарному человеку.Само выражение "хлеб да соль", по народному убеждению, отгоняет злых духов. "Хлеб да соль", – говорят, входя в дом, застав хозяев за едой, желая им благополучия.
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Что означает выражение "хлеб да соль"?
Ответ от Пользователь удален[гуру]Всё, что есть в печи - на стол мечи))
Ответ от Европейский[активный]Гостеприимство. Ты готов поделиться самым дорогим.
Ответ от Ёергей Саныч[активный]Раньше на Руси встречали гостей с Хлебом и солью. Традиция и выражение вошло в обиход
Ответ от Добрососедство[гуру]самое лучшее...
Ответ от Unixaix CATIA[гуру]в меню советских столовых это именовалось котлетой: -)
Ответ от Ольга Уральская[гуру]Хлеб - Всему Голова. К тому же символизирует Тело Христово.
Ответ от ***miRacLe***[гуру]dostatok, esli est` hleb i sol` to golodnymi ne ostanemsya...
Ответ от For_liliy[гуру]Само выражение "хлеб да соль", по народному убеждению, отгоняет злых духов.-----------------------------------------------------На всех праздниках первым на полотенце выносили хлеб да соль---------------------------------------------------------Русский человек зовет гостей на "углеводы с микроэлементами": "хлеб да соль".-----------------------------------------------------------Само происхождение слова соль связано с Солнцем: старинное славянское название Солнца - Солонь (так, кстати, назывался македонский город )-----------------------------------------------------------------"Хлеб да соль! " - традиционное пожелание добра, достатка, хорошего аппетита.
Ответ от Вероника Чернуччи[гуру]Обычай преподносить гостям хлеб-соль пришел из глубины веков и сохраняется в России до сих пор. Хлебом-солью встречали новорожденного, жениха и невесту на пороге их дома, дорогих и уважаемых гостей. Во всех этих народных обычаях заключена человеческая мудрость, уважительное отношение к хлебу, которое передавалось из поколения в поколение и прививалось ребенку с первых дней его жизни. Хлеб-соль – это одновременно и приветствие, и выражение радушия, и пожелание гостю добра, и благополучия: “Хлеб-соль кушай, а добрых людей слушай”. Без хлеба нет жизни, нет истинного русского стола. Об этом говорят русские пословицы: “Хлеб всему голова”, “Хлеб на стол, так и стол – престол”, “Плох обед, коли хлеба нет”, “Хлеб – дар божий, отец, кормилец”, “Хлеба ни куска, так и в тереме тоска, а хлеба край, так и под елью рай”. И соль, как известно, играет важную роль в жизни человека: “Без соли, без хлеба худая беседа”, “Без хлеба – смерть, без соли смех”.
Ответ от Испаева улечка[новичек]Он знает что делает хлеб
Ответ от Денис козлов[новичек]хз)) 009090))
22oa.ru
Фразеологизмы на букву Х. Значение фразеологизмов на букву Х. Фразеологический словарь
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ц Ш Э Ю Я
Фразеологизм «Халатное отношение» употребляют в значении — небрежное, невнимательное отношение к кому-либо, чему-либо. Халатный — производное от халат «домашняя одежда». Человек в домашней одежде не расположен к серьезным мыслям и не может качественно, аккуратно выполнять важную работу. Фразеологизм «Халатное отношение» является крылатым выражением.
Фразеологизм «Хам трамвайный» употребляют в значении — изначально «человек, грубо и нагло ведущий себя в трамвае, в общественном транспорте». Употребление прилагательного трамвайный связано с тем, что трамвай был одним из первых (и наиболее загруженных) видов общественного транспорта. Хам трамвайный — невоспитанный «человек, по своим манерам схожий с теми людьми, которые нагло и грубо себя ведут в общественном транспорте.
Фразеологизм «Хамелеон» — о двуличном, лицемерном человеке, который всегда меняет модели своего поведения и свое собственное мировоззрение в зависимости от того, в какое окружение попадает.
Хамелеон — вид ящерицы, которая способна менять цвет своей кожи.
Фразеологизм «Хватит ковырять в носуупотребляют в значении — прекрати заниматься пустым делом!
Фразеологизм «Хером перечеркнуть» употребляют в значении — положить конец чему-либо, совершенно покончить с чем-либо. В основе образа — внешнее сходство буквы Х («херъ») с крестом, двумя перекрещивающимися линиями, которыми перечёркивают написанное за ненадобностью (ср. крест поставить, похерить «ликвидировать, уничтожить»)
Фразеологизм «Хлеба и зрелищ». Автор выражения римский поэт-сатирик Ювенал (Децим Юний Ювенал, ок. 60 — ок. 127), который, обличая своих современников (времена императора Августа), в своей 7-й сатире пишет, что их можно купить довольно дешево: дать им хлеба и зрелищ (буквально: цирковых игр).
Уже в античное время (период правления императора Нерона) эти слова стали восприниматься как символическое выражение интересов плебейской массы, толпы. Фразеологизм «Хлеба и зрелищ» является крылатым выражением.
Фразеологизм «Хлебом не корми» употребляют в значении — энтузиаст. Фразеологизм «Хлебом не корми» является крылатым выражением.
Фразеологизм «Хлеб-соль» употребляют в значении — гостеприимство, радушие. Фразеологизм «Хлеб-соль» является крылатым выражением.
Фразеологизм «Хляби небесные» употребляют в значении — о сильном дожде, ливне. Фраза восходит к библейскому повествованию о Всемирном потопе, который сопровождался ливнями сорок дней и ночей. Хлябь (устар.) — бездна, глубина.
Фразеологизм «Ход конем» употребляют в значении — решительное средство, которое пускается в ход в крайнем случае; находчивый и хитрый поступок, вносящий неожиданные изменения в сложную ситуацию. Оборот — калька с французского jouer le cavalier. Связан с речью шахматистов. Движение коня — по ломаной линии — резко отличается от движения остальных фигур; это осложняет наблюдение за ним, делает его удары менее предвидимыми, как бы коварными, что создает на доске неожиданную ситуацию. Фразеологизм «Ход конем» является крылатым выражением.
Фразеологизм «Ходить вокруг да около» употребляют в значении — не касаться сути. Фразеологизм «Ходить вокруг да около» является крылатым выражением.
Фразеологизм «Ходить гоголем» имеет значения: 1) о молодцевато, подчеркнуто бодро и самоуверенно расхаживающем человеке; 2) (народн., неодобр.) о горделиво, подбоченясь расхаживающем бездельнике. Оборот образовался путем сравнения человека с уткой-нырком (дилектное гоголь), которая на суше ходит медленно, вперевалку, закинув назад голову.
Фразеологизм «Ходить на задних лапах» употребляют в значении — холопски угождать, выслуживаться, угодничать перед кем-либо (обычно перед «нужными» людьми). Выражение — один из многих фразеологизмов русского языка, связанных с собакой. Восходит к басне Крылова «Две собаки». Переносное значение оборота вытекает из сюжета басни, в которой собака, угождающая хозяину, получает от него гораздо большую любовь и блага, чем верный сторожевой пёс, несущий трудную службу. Фразеологизм «Ходить на задних лапах» является крылатым выражением.
Фразеологизм «Ходить налево» употребляют в значении — блудить. Фразеологизм «Ходить налево» является крылатым выражением.
Фразеологизм «Ходить по острию ножа» употребляют в значении — рисковать. Фразеологизм «Ходить по острию ножа» является крылатым выражением.
Фразеологизм «Ходить по струнке» употребляют в значении — строгая дисциплина. Фразеологизм «Ходить по струнке» является крылатым выражением.
Фразеологизм «Ходить фертом» употребляют в значении — важничать.
Фразеологизм «Хорошенького помаленьку» употребляют в значении — умереность в удовольствиях. Фразеологизм «Хорошенького помаленьку» является крылатым выражением.
Фразеологизм «Хороший пастух стрижет своих овец, но не сдирает с них шкуры» употребляется как напоминание руководству страны о том, что налоговая политика в стране должна быть умеренной и не переходить границы разумного.
Возникновение фразеологизма — ответ римского императора Тиберия (42 г. до н. э. — 37 г. н. э.) наместникам Рима в провинциях, которые обратились к императору с просьбой об очередном повышении налогов для населения.
Фразеологизм на латыни: «Bоni pastores est tondere pecus, non deglubere».
Фразеологизм «Хорошо смеется тот, кто смеется последним» используется как предупреждение человеку, который высмеивает и критикует других людей, но в итоге рискует сам оказаться неправым.
Возникновение фразеологизма — из басни французского писателя и баснописца Жана Пьера Флориана (1755—1794 гг.) «Два крестьянина и туча». На французском: «Rira bien qui rira le dernier», что буквально можно перевести: «Хорошо будет смеяться тот, кто будет смеяться последним».
Популярность в России выражение приобретает после постановки оперы французского композитора Адольфа Шарля Адана (1803—1856 гг.) «Почтальон из Лонжюмо», в которой эта фраза встречается.
В английском языке есть аналогичные поговорки: «He who laughs last laughs best» («Кто смеется последним, смеется лучше всех») и «He laughs best who laughs last» («Смеется лучше всех тот, кто смеется последним»), а также производный от них фразеологизм «Last laugh, have the» («Смеяться последним»).
Фразеологизм «Хотели как лучше, а получилось как всегда» используется для обозначения каких либо предпринимаемых действий, которые совершаются из положительные намерений, но либо не дают никакого эффекта, либо вовсе приводят к еще более худшим последствиям.
Схожая по смыслу фраза: «Благими намерениями вымощена дорога в ад».
Возникновение фразеологизма — слова, произнесенные Председателем правительства РФ Виктором Степановичем Черномырдиным (1938—2010 гг.) в телеинтервью (август 1993 г.) по поводу проведения денежной реформы 1993 года. В оригинале фраза звучала: В оригинале: «Мы хотели как лучше, а вышло как всегда».
Несмотря на то, что Черномырдин прославился как «говоритель афоризмов», авторство этой конкретной фразы многими ставится под сомнение, дескать, она была известна еще задолго до этого, а Виктор Степанович его лишь перефразировал.
Фразеологизм «Хотите верьте, хотите нет» употребляют в значении — информация к размышлению. Фразеологизм «Хотите верьте, хотите нет» является крылатым выражением. Возникновение фразеологизма — название сборника курьезных случаев американского журналиста Роберта Лероя Рипли (1893—1949 гг.), который пользуется в Америке большой популярностью.
Фразеологизм «Хоть бы хны» употребляют в значении — не больно, безразлично. Фразеологизм «Хоть бы хны» является крылатым выражением.
Фразеологизм «Хоть кол на голове теши» употребляют в значении — ооб упрямом, не поддающемся уговорам человеке. Фразеологизм исконно русский, выступает как образная и шутливая характеристика крепкости, твердости головы упрямого человека: тесать кол — «заострять палку (кол) при помощи топора». Фразеологизм «Хоть кол на голове теши» является крылатым выражением.
Фразеологизм «Хоть пруд пруди» употребляют в значении — много. Фразеологизм «Хоть пруд пруди» является крылатым выражением.
Фразеологизм «Хоть святых выноси» употребляют в значении — нет сил терпеть что-либо; нестерпимо, невыносимо для окружающих. Святые — это иконы в древнерусском обиходе. Суть поговорки хоть святых выноси в убеждении, что почтение к иконе должно оберегать ее от созерцания всего непристойного, греховного или от присутствия при неприличных событиях. Выносить святых или хотя бы задергивать икону в углу особой занавеской, как это было принято у старообрядцев, — такие меры принимались, чтобы святые не видели творимых людьми безобразий: пьянства, драк, домашних дрязг.
Фразеологизм «Хоть трава не расти» употребляют в значении — безразличие к последствиям. Фразеологизм «Хоть трава не расти» является крылатым выражением.
Фразеологизм «Хоть убей, не знаю» употребляют в значении — точно не знаю. Фразеологизм «Хоть убей, не знаю» является крылатым выражением.
Фразеологизм «Хранить как зеницу ока» употребляют в значении — тщательно что-либо оберегать. Выражение старославянское, из Библии: «Храни меня как зеницу ока» (Псалмы 16, 8 — византийского писателя Климака). Зеница — зрачок. Фразеологизм «Хранить как зеницу ока» является крылатым выражением.
Фразеологизм «Хуже горькой редьки» употребляют в значении — очень сильно, невыносимо (надоесть). На Руси редька, как и репа, была одним из повседневных кушаний. Особенно часто редьку ели в долгие посты, и тогда редька особенно надоедала. Фразеологизм «Хуже горькой редьки» является крылатым выражением.
supermif.com
/Русское словесное ударение/хлебосо́льство хлебосо́льство, -а хлебосо́льный хлебосо́льный
/Большой словарь русских поговорок/ХЛЕБ-СОЛЬ Величать хлеб-соль. Яросл. Благодарить за угощение хозяев, выходя из-за стола. ЯОС 2, 53. Водить хлеб-соль с кем. Прост. Находиться в ...
/В.И. Даль. Пословицы русского народа/Хлеб-соль примаем, а вас под образа сажаем. Хлеб-соль примаем, а вас под образа сажаем. См. СВАТОВСТВО Хлеб-соль платежом красна. см. Хлеба б те в брюхо. Хлеб-соль не попустит врага сотворить зла. Хлеб-соль не попустит врага сотворить зла. См. СВАДЬБА Хлеб-соль не бранится. см. Боронись хлебом-солью.
/Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)/Хлеб-соль ешь, а правду режь! Хлѣбъ-соль ѣшь, а правду рѣжь! Ср. Хлѣбъ соль ѣшъ, а правду рѣжь! Такъ и напредки чини. Выдать ему три сорока соболей на шубу. Гр. А. ... Хлеб-соль Хлѣбъ-соль. Гости на дворъ, такъ и ворота на запоръ (чтобъ дольше задержать). «Хорошъ тотъ, кто поитъ да кормить, а и тотъ не худъ, кто ...
/Русский орфографический словарь/хлебосольство хлебос'ольство, -а хлебосольный хлебос'ольный хлебосолка хлебос'олка, -и, род. п. мн. ч. -лок хлебосол хлебос'ол, -а
/Орфографический словарь-справочник/хлебосольство хлебосольство хлебосольный хлебосольный хлебосол хлебосол хлеб-соль хлеб-соль, хлеба-соли
/Малый академический словарь/хлебосо́льство -а, ср. Готовность и умение радушно угостить; гостеприимство. Имея врожденную склонность к хлебосольству, Петр Васильевич любил видеть ... хлебосо́льный -ая, -ое; -лен, -льна, -льно. Радушно и щедро угощающий; гостеприимный. Хлебосольная семья. □ Адмирал в начале обеда держал себя только как ... хлебосо́льно нареч. к хлебосольный. хлебосо́лка -и, род. мн. -лок, дат. -лкам, ж. женск. к хлебосол.
onlineslovari.com
То, что хлеб выражает пожелание благополучия и богатства, пожалуй, для всех ожидаемо. В народном мировоззрении хлеб и все хлебные растения исконно наделялись святостью. К хлебу надлежало относиться с особенным почтением. У восточных и западных славян было принято держать буханку хлеба в красном углу. Хлеб, лежащий перед иконами, символизировал связь между людьми и Богом. Молодых благословляли иконой и хлебом, при заключении договоренности о свадьбе руки молодых клали на хлеб.
На Успенье традиционно святили новый свежеиспеченный хлеб. До возвращения из церкви домашние ничего не ели, ожидая освещенный каравай, разговлялись кусочком такого хлеба, а остаток священного каравая заворачивали в чистую холстину и клали под образа. Считалось большим грехом уронить хотя бы крошку такого хлеба.
Было немало и примет, связанных с хлебом. Например, нельзя доедать хлеб за другим, потому что тогда заберешь от него всю силу и счастье. По этой же причине нельзя есть хлеб за спиной другого человека.
Верили, что того, кто дает за столом кусок хлеба собаке, ожидает бедность. Тот, кто оставил кусок хлеба на столе, похудеет хлеб будет его есть или гоняться за ним на том свете. Хлеб брали с собой в дорогу, чтобы он охранял в пути. Обходили с хлебом горящее здание, чтобы остановить пожар.
Хлебом с солью благословляли молодых, встречали гостей и молодых по возвращении из церкви после венчания.
Хлеб воплощает пожелание благополучия и богатства, а вот соль играет роль оберега, защищающего от враждебных сил и злого влияния. Специально приглашенный колдун, например, брал из рук хозяйки хлеб и соль, разламывал хлеб на кусочки, круто посыпал солью и разбрасывал их по сторонам, чтобы защитить дом от злых сил.
Отказываться от хлеба с солью считалось чрезвычайно неприличным. Сам факт такого угощения являлся знаком особенной приязни и доверия. Считалось, что если накормить хлебом с солью недруга, то он станет другом. Выражение "ты забыл мой хлеб да соль" считалось самым большим упреком неблагодарному человеку.
Само выражение "хлеб да соль", по народному убеждению, отгоняет злых духов. "Хлеб да соль", говорят, входя в дом, застав хозяев за едой, желая им благополучия.
4u-pro.ru
Сторожевая, старая собака уже дом не охраняла, только даром хлеб ела. Приезжему гостю, забыли хлеб с солью предложить. Семья была очень бедной, жила перебиваясь с хлеба на квас.
Спасибо огромно :)
сссссссссссссссссссссссспппппппппппппппппппппппппппппппппппсссссссссссссссссссссссссссссссс
Старые люди больше не работаюта, даром хлеб едят. Бедные люди часто перебивают с хлеба на квас
после войны жители нашей страны ещё долго перебивались с хлеба на квас
touch.otvet.mail.ru
Пример видео 3 | Пример видео 2 | Пример видео 6 | Пример видео 1 | Пример видео 5 | Пример видео 4 |
Администрация муниципального образования «Городское поселение – г.Осташков»