Перевод "из муки" на английский. Перевод муки


муки в - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Турция также поставит 10000 тонн муки в Газу через посредство Агентства в 2013 году.

It was also sending 10,000 tons of flour to Gaza through the Agency in 2013.

После того как власти Пакистана наложили запрет на экспорт пшеничной муки в Афганистан, поступили сообщения о ее нехватке в восточных, южных и центральных районах страны.

After the Pakistani authorities imposed a ban on exports of wheat flour to Afghanistan, shortages were reported in the eastern, southern and central regions of the country.

Отсюда, по всей видимости, следует, что цель была только одна - положить конец производству муки в секторе Газа.

It thus appears that the only purpose was to put an end to the production of flour in the Gaza Strip.

Остаток по состоянию на 1 января 1996 года: закупка муки в августе 1995 года

Balance at 1 January 1996: purchase of flour in August 1995

Поставки пшеничной муки в Палестину, как предполагается, будут осуществляться и в последующий период в качестве аналогичного вклада Российской Федерации в Фонд ВПП в 2014 году.

Deliveries of wheat flour to Palestine are expected to continue during the subsequent period as part of the similar contribution of the Russian Federation to the fund of WFP in 2014.

Рост цен за килограмм пшеничной муки в афгани за период с первой недели сентября 1999 года по последнюю неделю мая 2000 года составил от 40 процентов в Кабуле до 119 процентов в Мазари-Шарифе.

The price increase for a kilogram of wheat flour in Afghanis, between the first week of September 1999 and the last week of May 2000, varied from 40 per cent in Kabul to 119 per cent in Mazar.

Усилия по оказанию помощи включали в себя направление самолета ДС-10 с грузом продовольствия в Москву и поставку, в сотрудничестве с канадскими баптистами, 142 тонн муки в Албанию.

Relief efforts have included a DC-10 planeload of food delivered to Moscow, and - in cooperation with Canadian Baptists - shipping 142 tons of flour to Albania.

Исчезает больше половины муки в год.

Индия также обязалась предоставить 1 миллион тонн муки в качестве продовольственной помощи через Мировую продовольственную программу по ее каналам поставок продовольствия в Афганистан.

India has also made a commitment to provide 1 million tons of wheat as food aid through the World Food Programme's school feeding scheme in Afghanistan.

По причине производственных трудностей на мукомольных предприятиях в июле на неделю было приостановлено распределение муки в двух мухафазах.

As a result of the production difficulties experienced by mills, flour distribution was delayed in two governorates for a week in July.

В результате наращивания выпуска продукции на мельницах Киркука произошли определенные положительные сдвиги в обеспечении поставок муки в Сулейманию.

Some improvement in flour deliveries to Sulaymaniyah has occurred as a result of increased output from the Kirkuk mills.

Каждый вечер к нашей бакалее подъезжает грузовик и высыпает тонну муки в подвальные ёмкости.

Every night a truck pulls up to my neighborhood bagel place and pumps a ton of flour into underground tanks.

Я сказал перенести все 32 мешка муки в их изначальное местонахождение.

I said to put all 32 bags back in their original spot.

Нашла упаковку муки в участке... не смогла устоять.

Мне никогда не приходилось слышать такой муки в мелодии.

Доля обогащенной муки в глобальном производстве пшеничной муки промышленным способом сегодня составляет около 30 процентов.

The amount of flour currently fortified represents about 30 per cent of the global production of wheat flour from industrial mills.

Финансирование проекта осуществляется за счет грантов для повсеместного поддержания йодирования соли и фортификации пшеничной муки в Таджикистане.

The project was financed from grants for universal support for salt iodization and wheat flour fortification in Tajikistan.

Анализ затрат и выгод перспективных капиталовложений отражает стратегический поэтапный подход к обязательному всеобщему обогащению муки в целях борьбы с нехваткой железа и фолиевой кислоты.

This cost-benefit analysis of a prospective investment outlines a strategic phased approach for mandatory universal flour fortification to combat iron and folic acid deficiencies.

В июне 1999 года МПП стала применять пересмотренные вопросники для выборочных проверок пунктов сбыта продовольствия и муки в целях повышения точности анализа результатов обследований.

In June 1999, WFP introduced modified questionnaires for spot checks of food and flour agents and households in order to enhance the accuracy of observation analyses.

Взаимное признание преобразует наши страдания, нашу боль и наши муки в перемирия и мечты, которые приведут к достижению мира и примирению.

Through mutual recognition, our sufferings, our pain and our torment will be transmuted into truces and dreams that will bring about peace and reconciliation.

context.reverso.net

из муки - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я уверяю тебя, плюшки очень вкусные и сделаны из муки.

I assure you, the biscuits are delicious, and they are made with flour.

Их нужно делать из муки, яиц и, конечно, добавить разрыхлитель.

You need to make it with flour, eggs, and of course baking powder.

Хлеб, который пекли в изоляторе, был из муки, предназначенной для кормления животных.

The bread, which was baked in the facility, was made of flour used for feeding animals.

орт, 'рэнк, делаетс€ из муки и воды.

A cake, Franck, is made of flour and water.

Только из муки этих потерь может родиться решимость...

Хрустящее печенье желтого цвета, изготовленное из муки высшего сорта.

Crispy biscuits of yellow color, prepared from first-class flour.

Тесто из муки, смешанной с содой, не поднимется.

Flour mixed with sodium bicarbonate won't rise.

Сейчас приносятся в жертву образы животных, сделанные из муки

Now animal forms made out of dough are sacrificed

Хлеб сделан из муки.

Хлеб пшеничный из муки 2 сорта

Лапша «Бульонная» производится по традиционному домашнему рецепту из муки наивысшего качества и свежих яиц, чт...

With those of you with a sweet tooth but no time in mind we have prepared new DecoMorreno Express - a delicately sweetened, easily...

Можно сделать из муки с водой, а можно - из крахмала с водой.

You can use flour and water, or cornstarch and water.

потрясание и искажение в муках из муки..., в то время как школьники идут на.

convulsing and contorting in the throes of agony... while school children walk on by.

Потому что так мечтают люди, когда едят печенье не из муки, а из опиума.

Because you get the kind of dreams people get... after putting opium in their brownies.

Жидкая панировка: полужидкая смесь из муки одной или нескольких зерновых культур с добавлением размельченного хлебного мякиша, используемая для предварительной подготовки различных пищевых продуктов.

Batter: a semi-liquid mixture of one or more grains used to prepare various foods.

Забродившее тесто из муки и бобовых, которое жарят колечками.

Руль не больше тортильи(лепёшка из муки), что является хорошей новостью.

Steering wheel no bigger than a tortilla, which is a good thing.

Начните день с обширного завтрака «шведский стол» состоящего из полезных для здоровья булочек и хлеба из муки грубого помола, свежевыжатых фруктовых соков, "Sekt" (игристое вино), пробуждающего эспрессо и лосося - все включено в стоимость номера.

Start your day each morning with the copious breakfast buffet, including wonderfully healthy rolls and bread, freshly pressed fruit juices, "Sekt" (sparkling wine), "wake-you-up" espresso coffee, and salmon - all included in the room rate.

Потому что так мечтают люди, когда едят печенье не из муки, а из опиума.

Can I for one minute tell you about this bank?

context.reverso.net

Муки - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Муки мало осталось, я в нее добавляю немного дерева.

Not much flour left. I added some wood, and it's delicious.

Муки мало осталось, я в нее добавляю немного дерева.

Not much flour left. I put a little wood in.

Муки, боль и страдание... разрывали её изнутри.

The torment and pain and anguish tearing her up inside.

Мы ощущаем чувство солидарности с народами бывшей Югославии, которые переживают муки неоправданной войны.

We feel a sense of solidarity with the peoples of the former Yugoslavia, who are enduring the torment of an unjustifiable war.

Муки и страдания, крики о помощи.

The anguish and suffering, the cries for help.

Мы изведали муки разделения и взаимного подозрения.

We have grappled with the anguish of division and mutual suspicion.

Муки мало осталось, я в нее добавляю немного дерева.

We have little flour left I just add some wood for the taste

Обработка и распределение муки вновь осуществлялись с заметными трудностями.

The processing and distribution of flour was again subject to marked difficulties.

В секторе Газа ежемесячно потребляется около 8000 тонн муки.

The Gaza Strip consumes about 8,000 tons of flour every month.

Теперь наступает самый главный этап в технологии переработки зерна - его измельчение и получение муки.

Now there comes the most important stage in technology of processing of grain - its crushing and flour reception.

Его семья была обеспокоена отсутствием муки, чая и сахара.

His family is concerned about lack of flour, tea and sugar.

Учитывая это, проводится обогащение муки железом.

In light of that, flour is being enriched with iron.

Например, ты наклеил свое имя на двухкилограммовую упаковку муки.

I mean, you put your name on a five-pound bag of flour.

Пошла в магазин вашей матери, купить муки.

Down at your mother's store, getting some flour.

Если закрыть глаза, чувствуется запах муки.

When you close your eyes you can smell the flour.

Метания и муки, 40 лет страданий избавления от порчи Диавола.

Turmoil and torment, 40 years of suffering... to rid yourself of the devil's taint.

Но можно сделать самодельную чистящую пасту из смеси кетчупа и муки.

But you can make a homemade brass polish from a mixture of ketchup and flour.

Чтобы облегчить муки, я вернулся к воспоминаниям.

To ease the torment, I return to my memories.

Ты сделала такой пирог без использования муки...

You made a cake like this without using flour...

Но качество муки просто ужасное, сравнительно с другими компаниями.

But compared to the prices of other companies, the quality of their flour is very poor.

context.reverso.net

муки из - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Использование муки из картофельных хлопьев аналогично использованию картофельных хлопьев.

The use of flour from potato flakes is analogous to the use of potato flakes.

Такой острый дефицит муки возник из-за того, что в течение более чем одного месяца был прекращен импорт муки из Израиля или через его территорию.

There is such an acute shortage of flour because the import of flour from or through Israel was stopped for over one month.

В дополнение к этому высокие цены на хлеб привели к тому, что частный сектор стал импортировать небольшое количество муки из соседних стран, тем самым еще больше уменьшая зависимость от государственных поставок.

In addition, the high bread prices have encouraged the private sector to import small quantities of flour from neighbouring countries, thus further reducing reliance on government supplies.

пришлось использовать не по назначению зафрахтованное судно для перевозки соевой муки из Европы.

Dead freight of the vessel used to ship the soya flour from Europe.

Мечта президента об объединении этой страны железной дорогой рассыплется в прах без досок из мормонских тополей, сахара из мормонской свёклы, муки из мормонской пшеницы, инструментов, выкованных в мормонском огне.

The President's dream of uniting this country by rail will crumble to dust without lumber from Mormon poplars, sugar from Mormon beets, flour from Mormon wheat, and tools forged in Mormon fire.

Самым крупным грузом, ввезенным БАПОР в течение отчетного периода, была партия муки из Турции, которая досматривалась много раз.

The commodity imported in the largest quantity by UNRWA during the reporting period was flour from Turkey, thus necessitating a large number of such searches.

Ее отца обвинили в нарушении правил распределения муки из госрезервов, хищении государственной собственности, злоупотреблении служебным положением и т.д.

The charges against her father included breach of the rules of distribution of flour from the State reserve, theft of State property, abuse of power, etc.

Что касается переработки пшеницы, то проведенные анализы показывают, что средний по стране выход муки из зерна составляет примерно 90 процентов.

With regard to the processing of wheat, analyses have shown that the average national extraction rate is about 90 per cent yield of flour.

4.17 По словам государства-участника, было установлено, что компания "Уч Кахрамон нон" незаконно получила в 1999/2000 году несколько сотен тонн муки из неиспользованных фондов других регионов Узбекистана.

4.17 According to the State party, it was established that the Uch Qahramon non company had received inappropriately several hundreds tons of flour on the account of unused funded flour for other regions of Uzbekistan in 1999/2000.

При изготовлении муки из цельного зерна мелко размалываются все зерна.

When manufacturing whole grain flour, the entire grain is ground fine.

context.reverso.net

Муки и - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Из-за отсутствия средств зачастую дети остаются без муки и хлебопродуктов.

For lack of funds children are quite often left without flour and cereal products.

Он купил много муки и растительного масла.

Муки и страдания, крики о помощи.

Никакая статистика не может проиллюстрировать агонию того или иного народа или изобразить его муки и боль.

No statistics can illustrate the agony of a people or portray their anguish and pain.

Трагедии, муки и опустошения должны служить в качестве стимула для разоружения: давайте задумаемся на мгновение о том риске, какой создают для воздушной безопасности переносные зенитно-ракетные комплексы.

Tragedy, pain and devastation must serve as a stimulus for disarmament - let us think for a moment of the risk posed to safety in the air by portable air defence systems.

Республика Корея применяет только такую силу, какая необходима для того, чтобы принудить противника к сдаче, и запрещает применение оружия, которое причинит противнику чрезмерные муки и страдания.

The Republic of Korea uses only the amount of force necessary to induce the enemy to surrender, and bans the use of weapons that will inflict excessive pain and suffering on the enemy.

Мы еще не собрали все корнеплоды на местных фермах, но запасы сахара, пшеницы, муки и риса...

As yet we haven't located all the root vegetable clumps on local farms, but stocks of sugar, wheat, flour and rice...

Пятьдесят процентов хлебопекарен, по имеющимся сообщениям, были закрыты по причине отсутствия электроэнергии и дефицита муки и зерна.

Fifty per cent of bakeries were reported closed owing to a lack of electricity and shortages of flour and grain.

2003 - 2005 годы: Строительство хлебозавода в Корейской Народно-Демократической Республике и пожертвование муки и растительного масла.

2003 - 2005: Establishment of the bread factory in the Democratic People's Republic of Korea and donation of flour and cooking oil.

Низкое использование объяснялось низкими ценами приобретения муки и тем фактом, что по характеру взноса неиспользованные средства не могли быть использованы для какой-либо другой цели.

The low utilization was attributed to the low acquisition cost of flour and the fact that by the nature of the contribution unutilized funds could not be used for any other purpose.

За все, что они налить белым соусом из молока, муки и сметаны (йогурта).

Over all they pour a white sauce of milk, flour and sour cream (yogurt).

Комитет также принимает к сведению муки и горе, испытываемые авторами в связи с сохраняющейся неясностью относительно обстоятельств исчезновения их близких.

It also takes note of the anguish and distress caused to the authors by the continuing uncertainty resulting from the disappearance of their relatives.

Пока не добавишь туда муки и яиц

Миссия рассказала донорам о шаткой гуманитарной ситуации в лагерях для беженцев в районе Тиндуфа, где к концу апреля будут, согласно оценкам, истощены запасы пшеничной муки и сахара.

The Mission contributed to raising donor awareness of the precarious humanitarian situation in the Tindouf area refugee camps, where supplies of wheat flour and sugar are expected to be exhausted by the end of April.

Эти ракеты, которые имеют дальность 1012 км и способны нести боеголовку массой 46 килограмм, были спрятаны в грузовике под мешками муки и ящиками с фруктами и овощами.

The rockets, which have a range of 10 to 12 kilometres and are capable of carrying a 4 to 6 kilogram warhead, were hidden in a truck among sacks of flour and crates of fruits and vegetables.

Администрация разделяла обеспокоенность Комиссии в связи с недоиспользованием взноса Японии на приобретение муки и согласилась изучить вместе с донором другие способы обеспечения эффективного использования этого крупного взноса.

The Administration shared the concern of the Board on the underutilization of the Japanese contribution for flour and agreed to explore with the donor other means of ensuring effective utilization of this important contribution.

Аналогичным образом, в Чили антимонопольным органом были распущены ассоциации в области производства и сбыта пшеничной муки и хлеба, а также монопсоническое объединение производителей пищевого масла, созданное для осуществления закупок сельскохозяйственных товаров 17/.

Similarly, in Chile, associations for the production and marketing of wheat flour and bread, and a monopsony of edible oil producers formed to purchase agricultural products, were dissolved by the competition authority.

Аналогичные проблемы испытывались в связи с отправкой 8000 т пшеничной муки и 30000 т твердой пшеницы, которая была задержана на три месяца.

Similar difficulties were encountered with the shipment of 8,000 tons of wheat flour and 30,000 tons of durum wheat which were delayed by three months.

2190 т муки и 3000 т пшеницы

Да, и пока я нё забыл, купи жира, соли, муки и бёкона.

Lest I forget, pick up grease, salt, flour and bacon.

context.reverso.net

муки. - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Например, ты наклеил свое имя на двухкилограммовую упаковку муки.

I mean, you put your name on a five-pound bag of flour.

Марк, недавно купил хлеб, сделанный из пшеничной муки.

Mark actually got some bread recently that was made from spelt flour.

Лишь мысли о вас приглушали мои муки.

The mere thought of you was a refuge for my agony.

После смерти Ён У он испытывал страшные муки.

After sending Yeon Woo like that, he was always in agony.

Мне же она досталась ценой вечной муки.

Пошла в магазин вашей матери, купить муки.

Down at your mother's store, getting some flour.

Если закрыть глаза, чувствуется запах муки.

When you close your eyes you can smell the flour.

Но можно сделать самодельную чистящую пасту из смеси кетчупа и муки.

But you can make a homemade brass polish from a mixture of ketchup and flour.

Сначала она делает тесто из очень мелкой муки.

First, she makes the dough out of very fine flour.

Для приватизации перерабатывающей промышленности в Республике необходим развитый рынок по реализации пшеницы и муки.

The privatization of the processing industry presupposes a developed market for the sale of wheat and flour.

Я убежден, что вы знаете о весьма серьезной ситуации, сложившейся из-за острой нехватки муки.

I am sure you heard about the very critical situation resulting from the acute shortage of flour.

Палестинцам приходится выстаивать длинные очереди, с тем чтобы приобрести некоторое количество муки.

Palestinians have to stand in long lines in order to receive some flour.

Я уверяю тебя, плюшки очень вкусные и сделаны из муки.

I assure you, the biscuits are delicious, and they are made with flour.

задохнётся под бесконечным потоком намолотой муки.

He'd be suffocated under an endless stream of milled flour.

У меня есть простое стредство, чтобы облегчить Ваши муки.

I have concocted a simple physic to ease your suffering.

Поэтому я использовала рисовый порошок, вместо муки.

So I used rice flour instead of flour.

Нам нужны люди для разгрузки муки.

Ну, да, они приготовлены без муки.

Well, yes, they are made without flour.

Но любовь это ведь не только муки.

context.reverso.net

муки первого - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Программа по фортификации пшеничной муки первого и высшего сортов началась в Таджикистане в мае 2003 года.

Implementation of the programme for the fortification of first- and higher-grade wheat flour began in May 2003.

Мукомольными предприятиями произведено и реализовано населению около 500 тыс. тонн муки первого и второго сортов, обогащенной минералами и витаминами.

The mills in question have produced and supplied to the public approximately 500,000 tons of flour of the supreme and primary grades enriched with minerals and vitamins.

Был зафиксирован рост цен на хлеб и хлебобулочные изделия. Из пшеничной муки первого и второго сортов - на 10,3 процента, из ржаной - на 7,7 процента, из пшеничной муки высшего сорта - от 1,7 до 4,4 процента.

Prices grew for bread and bakery products: made of wheat flour of 1 and 2 categories - 10.3 per cent, of rye flour - 7.7 per cent, and of wheat flour of premium quality - 1.7 to 4.4 per cent.

Предложить пример

Другие результаты

В соответствии с Законом Республики Казахстан "О качестве и безопасности пищевых продуктов" от 8 апреля 2004 года пшеничная мука первого и высшего сортов, производимая в Республике Казахстан, подлежит обязательному фортифицированию (обогащению) препаратами железа, витаминами.

Under the 8 April 2004 Republic of Kazakhstan law on the quality and safety of food products, wheat flour that is grade A or higher and is produced in the Republic of Kazakhstan is subject to mandatory fortification (enrichment) with iron and vitamins.

21 и 22 марта 2003 года МУК провела первую сессию своей Генеральной Ассамблеи в Берлине.

On 21 and 22 March 2003, ICB held its first General Assembly session in Berlin.

Мука пшеничная, Мука кукурузная, Мука пшеничная первого сорта, Мука пшеничная второго сорта.

Мы говорим о маслах, сахаре, муке, в первую очередь.

В настоящее время 100 процентов муки высшего и первого сорта производимой в Туркменистане обогащается железом и фолиевой кислотой.

At present, 100 per cent of top quality flour produced in Turkmenistan is enriched with iron and folic acid.

Поэтому среди профилактических мер первостепенное значение отдано обеспечению населения йодированной солью и железо-обогащенной мукой, продуктами первой необходимости для воспроизводства здорового потомства.

For this reason, among the prophylactic measures, great significance is attached to providing the population with iodized salt and iron-enriched flour, products of the first importance for producing a healthy generation.

Сертификатами, подтверждающими особое качество, отмечены: мука высшего, первого и второго сортов, витаминизированная, обойная и...

The most noticeable fluctuation was recorded in April 2010, when the volume of shipments doubled within one month...

Поэтому среди профилактических мер первостепенное значение отдано обеспечению населения йодированной солью и железо-обогащенной мукой, продуктами первой необходимости для воспроизводства здорового потомства.

Accordingly, among preventive measures, overriding importance is attached to providing the population with iodized salt and iron-enriched flour, staple foods for ensuring the health of future generations.

Муку высшего, первого, второго сортов, а также сорта экстра, ржаную и подольскую под ТМ «АчинкА» будет производить исключительно Ачинский мелькомбинат компании «ПАВА», используя только экологически чистое зерно с полей Красноярского края. Сегодня...

Incorporation of "Zhitnitsa" flour into production would allow saving time as flour mixes are no longer required for the production of so-called healthy bread containing bran and...

Это улучшение в сельских районах можно объяснить увеличением производства пшеничной муки и, в первую очередь, кукурузной муки, которая в больших объемах потребляется в этих районах.

This improvement in rural areas may be attributed to the fortification of wheat flour and, in particular, of maize flour, which is a staple food item in these areas.

Мы нуждаемся в первую очередь в зерне, муке, лекарствах, одежде и строительных материалах.

First of all, we need grain, flour, medicine, clothes and construction materials.

В сентябре же на новой технологической линии были выработаны первые тонны сырьевой муки.

In September first tons of raw material were produced on the new technological line.

Компания базируется в Кампале и через свои местные филиалы поставляет на конголезский рынок товары первой необходимости: мыло, растительное масло, соль, сахар, рис, пшеничную муку и т.д.

Based at Kampala, this company supplies the Congolese market with staple goods, such as soap, cooking oil, salt, sugar, rice, wheat flour, and so on through its local outlets.

До сегодняшнего дня помню свой первый медосбор - без пчеловодных инструментов, с гусиным крылом, поломанным ножом вместо стамески, и ситом от муки на лице, и вкус первого мёда с моей «пасеки».

I can still remember my first honey harvest - the only equipment I had was a goose wing, broken knife for the chisel and a flour sieve to protect my face.

Таким же образом в первые четыре месяца 1993 года лишь по импорту зерна, муки и сырой нефти страна, по оценкам, была вынуждена выплатить дополнительно 1329876 долл. США по сравнению с рыночным фрахтом.

Likewise, in the first four months of 1993, the country was forced to pay an estimated $US 1,329,876 above market prices for freight for imports of cereals, flour and cooking oil alone.

Так, например, продукты первой необходимости и широкого потребления, такие, как молоко, сахар, мука и растительное масло, субсидируются государством.

Basic products and staple foods, such as milk, sugar, flour and oil are therefore subsidized by the State.

За первые четыре месяца 1993 года Куба оказалась вынужденной выплатить около 1329876 долл. США за фрахт торговых судов в связи лишь с импортом злаковых культур, муки и неочищенного растительного масла.

During the first four months of 1993, Cuba was obliged to pay approximately US$ 1,329,876 over and above market freight rates solely for imports of cereals, flour and unrefined vegetable oil.

context.reverso.net


Смотрите также